"البرامج المستقبلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • future programmes
        
    • future programming
        
    Incorporate evaluation mechanisms and measures of progress in future programmes. UN إدراج آليات التقييم وتدابير إحراز التقدم في البرامج المستقبلية.
    The Director of Higher Education is willing to implement the future programmes in 2010 and include in the 2010 Annual Action Plan: UN وقد أبدى مدير التعليم العالي رغبته في تنفيذ البرامج المستقبلية في عام 2010 وتضمين خطة العمل السنوية لعام 2010 ما يلي:
    The broad-based United Nations assessment missions are important in the planning of future programmes. UN وبعثات التقييم العريضة القاعدة التي توفدها اﻷمم المتحدة تعد مهمة في تخطــيط البرامج المستقبلية.
    Incorporate evaluation mechanisms and measures of progress in future programmes. UN دمج آليات التقييم والتدابير التي أحرزت تقدماً في البرامج المستقبلية.
    future programmes would also be improved if a study on baseline indicators were included; otherwise, it was difficult to establish what the situation in a given area had been some years previously. UN وستتحسن البرامج المستقبلية أيضا إذا أدرجت فيها دراسة لمؤشرات فترة الأساس؛ فبدون ذلك يكون من الصعب تحديد ما كان عليه الحال في مجال معين قبل عدة سنوات.
    57. future programmes will focus on particular areas. UN 57 - وستركّز البرامج المستقبلية على مجالات محددة.
    46. There is a growing awareness among both affected countries and donor Governments that future programmes for weapons collection would achieve more lasting results by covering a subregion rather than a single country. UN 46 - ثمة إدراك متنام بين صفوف البلدان المتضررة والحكومات المانحة بأن البرامج المستقبلية لجمع الأسلحة ستحقق نتائج أكثر استدامة من خلال تغطية منطقة دون إقليمية، وليس مجرد بلد واحد.
    The portfolio, which was unique in size and scope, was a living laboratory from which all could learn valuable lessons that would have to be distilled and factored into future programmes. UN وذكر أن هذه الحافظة الفريدة في حجمها ونطاقها بمثابة مختبر حي يستطيع الجميع أن يستدروا عنه خبرات ثرية يتعين تحليلها ووضعها في الاعتبار في البرامج المستقبلية.
    (4) Consideration of development of future programmes that are aimed at advancement and promotion of women in the workplace. UN 4- النظر في تطوير البرامج المستقبلية التي تهدف إلى تحقيق تقدم المرأة وارتقائها في مكان العمل؛
    Distinguish programmes that have achieved significant and sustainable risk reductions from those which have not, and incorporate evaluation mechanisms and measures of progress in future programmes. UN التمييز بين البرامج التي حققت تخفيضات كبيرة ومستدامة للمخاطر عن تلك التي لم تفعل ذلك، ودمج آليات وتدابير تقييم التقدم المحرز ضمن البرامج المستقبلية.
    28. Distinguish programmes that have achieved cost effective, significant and sustainable risk reductions from those which have not and incorporate evaluation mechanisms and measures of progress in future programmes. UN 28 - التمييز بين البرامج التي حققت تخفيضات كبيرة وفعالة الكلفة ومستدامة للمخاطر عن تلك التي لم تفعل ذلك، ودمج آليات وتدابير تقييم التقدم المحرز ضمن البرامج المستقبلية.
    28. Distinguish programmes that have achieved cost effective, significant and sustainable risk reductions from those which have not, and incorporate evaluation mechanisms and measures of progress in future programmes. UN 28 - التمييز بين البرامج التي حققت تخفيضات كبيرة وفعالة الكلفة ومستدامة للمخاطر عن تلك التي لم تفعل ذلك، ودمج آليات وتدابير تقييم التقدم المحرز ضمن البرامج المستقبلية.
    The purpose of the visit will be to support the peace process, to encourage future programmes for the promotion and protection of human rights in the country, and to draw attention to the plight of children, women and civilians bearing the brunt of the excesses in Sierra Leone. UN وسيتمثل الغرض من الزيارة في دعم عملية السلام، وتشجيع البرامج المستقبلية لتعزيز حقوق اﻹنسان في البلد وحمايتها، وتوجيه الانتباه إلى حالة اﻷطفال والنساء والمدنيين الذين يتحملون وطأة التجاوزات في سيراليون.
    18. Ms. Gabr, noting that the reporting State had no specialized organ dealing with women's rights, requested information as to future programmes in terms of the enhancement of women's rights. UN 18 - السيدة جبـر: لاحظت أنه لا توجد في الدولة التي قدّمت التقرير أي هيئة متخصصة معنية بحقوق المرأة، وطلبت معلومات عن البرامج المستقبلية الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة.
    28. Distinguish programmes that have achieved cost effective, significant and sustainable risk reductions from those which have not and incorporate evaluation mechanisms and measures of progress in future programmes. UN 28 - التمييز بين البرامج التي حققت خفض للمخاطر بصورة جوهرية ومستدامة، وكانت عالية الفائدة بالنسبة للتكلفة عن تلك التي لم تحقق ذلك، ودمج آليات وتدابير تقييم التقدم المحرز ضمن البرامج المستقبلية.
    28. Distinguish programmes that have achieved cost effective, significant and sustainable risk reductions from those which have not, and incorporate evaluation mechanisms and measures of progress in future programmes. UN 28 - التمييز بين البرامج التي حققت تخفيضات كبيرة وفعالة الكلفة ومستدامة للمخاطر عن تلك التي لم تفعل ذلك، ودمج آليات وتدابير تقييم التقدم المحرز ضمن البرامج المستقبلية.
    34. Distinguish programmes that have achieved cost effective, significant and sustainable risk reductions from those which have not, and incorporate evaluation mechanisms and measures of progress in future programmes. UN 34 - التمييز بين البرامج التي حققت تخفيضات كبيرة وفعالة الكلفة ومستدامة للمخاطر عن تلك التي لم تفعل ذلك، ودمج آليات وتدابير تقييم التقدم المحرز ضمن البرامج المستقبلية.
    34. Distinguish programmes that have achieved cost effective, significant and sustainable risk reductions from those which have not, and incorporate evaluation mechanisms and measures of progress in future programmes. UN 34 - التمييز بين البرامج التي حققت تخفيضات كبيرة وفعالة الكلفة ومستدامة للمخاطر عن تلك التي لم تفعل ذلك، ودمج آليات وتدابير تقييم التقدم المحرز ضمن البرامج المستقبلية.
    The Committee's recommendations, designed to strengthen strategies aimed at enhancing food security, will help fine-tune the future programmes of the office, especially in the context of the multi-year programme signed between the subregional office and ECOWAS. UN وسوف تساعد التوصيات المنبثقة عن اجتماع لجنة الخبراء الحكومية الدولية، التي تهدف إلى تعزيز الاستراتيجيات الكفيلة بزيادة الأمن الغذائي، على ضبط البرامج المستقبلية للمكتب، وخاصة في سياق تنفيذ البرنامج متعدد السنوات الموقع بين المكتب دون الإقليمي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Seek assistance from the international community to provide the necessary support and coordination among all stakeholders in order to achieve remaining/future programmes for the voluntary return of displaced persons and refugees, as well as development programmes (Palestine); 83.160. UN 83-159- التماس المساعدة من المجتمع الدولي بغية تقديم الدعم اللازم والتنسيق بين جميع الجهات المعنية من أجل تنفيذ البرامج المستقبلية المتبقية للعودة الطوعية للنازحين واللاجئين، فضلاً عن برامج التنمية (فلسطين)؛
    The report will provide recommendations for future programming in the region. UN وسيقدم التقرير توصيات بشأن وضع البرامج المستقبلية في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus