"البرامج داخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • programmes within
        
    On the other hand, individual programmes within the Secretariat have established and are working with similar definitions. UN ومن جهة أخرى، وضعت بعض البرامج داخل الأمانة العامة تعاريف متماثلة لهذا المفهوم وتقوم باستخدامها.
    The unit will also contribute to the promotion of better linkages between the various programmes within the Office and to the more effective monitoring of impact and results. UN وستسهم الوحدة أيضا في تعزيز الصلات الأفضل بين مختلف البرامج داخل المفوضية في رصد الآثار والنتائج بمزيد من الفعالية.
    This report brings together information and inputs relevant to indigenous and tribal peoples from different programmes within ILO, following up on those relevant to poverty reduction strategies and the redefinition of the Millennium Development Goals and focusing on those relevant to territories, lands and natural resources. UN ويجمع هذا التقرير معلومات ومدخلات ذات صلة بالشعوب الأصلية والقبلية من مختلف البرامج داخل منظمة العمل الدولية، ويتابع المعلومات والمدخلات ذات الصلة باستراتيجيات الحد من الفقر وإعادة تعريف الأهداف الإنمائية للألفية، كما يركز على المعلومات والمدخلات ذات الصلة بالأقاليم والأراضي والموارد الطبيعية.
    The initiative should be designed to bring benefits not only to the various programmes within the United Nations system, but also to programmes at the national and regional levels. VII. Conclusion UN وينبغي أن يراعى في تصميم المبادرة تحقيق المنافع لا لمختلف البرامج داخل منظومة الأمم المتحدة فحسب، ولكن أيضا لمنفعة البرامج على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    (d) Develop and implement a peace consolidation-sensitive approach to the design of activities and implementation of programmes within the system; UN (د) وضع وتنفيذ نهج يراعى توطيد السلام في تصميم الأنشطة وتنفيذ البرامج داخل المنظومة؛
    The UNMISS Training Unit has developed a concept paper for the implementation of a national staff capacity-building programme which involves on-the-job training, mentoring, coaching and support for career development through participation in programmes within local/regional institutions. UN تضع وحدة التدريب في البعثة ورقة مفاهيم لتنفيذ برنامج لبناء قدرات الموظفين الوطنيين ينطوي على التدريب أثناء العمل، والتوجيه، والإرشاد، والدعم فيما يتعلق بالتطوير الوظيفي من خلال المشاركة في البرامج داخل المؤسسات المحلية/الإقليمية.
    Coordination of activities between programmes within the United Nations, including UNDP, the International Trade Centre (UNCTAD/GATT), the World Bank, the Committee on Services of UNCTAD, the Working Party on Facilitation of International Trade Procedures of the Economic Commission for Europe and the regional commissions. UN تنسيق اﻷنشطة بين البرامج داخل اﻷمم المتحدة، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومجموعة " غات " ، والبنك الدولي، ولجنة اﻷونكتاد المعنية بالخدمات، والفريق العامل المعني بتسهيل اجراءات التجارة الدولية التابع للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، واللجان الاقليمية.
    Coordination of activities between programmes within the United Nations, including UNDP, the International Trade Centre (UNCTAD/GATT), the World Bank, the Committee on Services of UNCTAD, the Working Party on Facilitation of International Trade Procedures of the Economic Commission for Europe and the regional commissions. UN تنسيق اﻷنشطة بين البرامج داخل اﻷمم المتحدة، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومجموعة " غات " ، والبنك الدولي، ولجنة اﻷونكتاد المعنية بالخدمات، والفريق العامل المعني بتسهيل اجراءات التجارة الدولية التابع للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، واللجان الاقليمية.
    In a variation of this option, the Executive Board could earmark a pre-determined, fixed level of resources to individual regions and apply the flexible assignment of resources suggested in the previous paragraph only to the countries/programmes within that region. UN ٣٧ - وفي شكل مختلف لهذا الخيار، يمكن للمجلس التنفيذي أن يخصص مستوى محددا مسبقا وثابتا للموارد من أجل كل منطقة على حدة وألا يطبق التخصيص المرن للموارد المقترح في الفقرة السابقة أولا على البلدان/البرامج داخل تلك المنطقة.
    CEB members welcome the comprehensive report and note that it provides an excellent review of the background, structures and experiences of the Junior Professional Officer/Associate Expert/Associate Professional Officer programmes and represents an excellent analysis of those programmes within United Nations organizations. UN ويرحب أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين بهذا التقرير الشامل، وينوّهون بأنه يقدم استعراضا ممتازا للخلفيات التي تستند إليها برامج الموظفين الفنيين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين وهياكلها وتجاربها كما يطرح تحليلا ممتازا لتلك البرامج داخل منظمات الأمم المتحدة.
    Following an evaluation of gender mainstreaming in the CAP, gender issues were integrated in the new CAP Needs Assessment Framework and Matrix with the aim of ensuring that organizations carrying out programmes within the CAP break down needs, capacities and vulnerabilities by gender and age when assessing needs and planning and implementing programmes. UN وعقب تقييم عملية تعميم المنظور الجنساني في عملية النداء الموحد، أدرجت المسائل الجنسانية في الشكل الجديد لإطار ومصفوفة تقييم الحاجات في إطار عملية النداء الموحد بهدف ضمان أن تقوم المنظمات التي تنفذ البرامج داخل إطار عملية النداء الموحد بتفصيل بنود الاحتياجات والقدرات وجوانب الضعف حسب نوع الجنس والعمر عند تقييم الاحتياجات وتخطيط وتنفيذ البرامج.
    The Vendor Registration and Management Team has also been tasked with improving coordination with other registration bodies within the United Nations system in order to improve the control environment throughout the system and to eliminate the risk that vendors that are sanctioned by the Secretariat may continue to obtain contracts from specialized agencies, funds or programmes within the United Nations system. UN وعهد إلى فريق تسجيل وإدارة شؤون الموردين أيضا تعزيز التنسيق مع هيئات التسجيل الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة بغرض تحسين بيئة الرقابة على نطاق المنظومة والقضاء على خطر استمرار الموردين الذين أوقعت الأمانة العامة عقوبات عليهم في الحصول على عقود من الوكالات المتخصصة أو الصناديق أو البرامج داخل منظومة الأمم المتحدة.
    It noted that a National Advisory Committee on Gender Affairs had been created to assist the Bureau and advise the Government on trends and developments in gender issues, and that focal points had been appointed to form an inter-ministerial committee and ensure that programmes within their agencies and departments are gender-focused. UN وأحاطت علماً بإنشاء لجنة استشارية وطنية معنية بالشؤون الجنسانية لمساعدة المكتب وتقديم المشورة إلى الحكومة بشأن الاتجاهات والتطورات في القضايا الجنسانية، كما أحاطت علماً بتعيين مراكز تنسيق لتشكيل لجنة مشتركة بين الوزارات والتأكد من أن البرامج داخل وكالاتها وإداراتها تراعي المنظور الجنساني(19).
    [9] The figure for 2007 is far higher than those for the other years given that WHO could not distinguish various categories more precisely for this year due to the introduction of the new Global Management System (GSM); therefore, this figure includes all reassignments for that period - including reassignments across programmes within HQ -and not just those out of HQ to one of the WHO regions UN [9] أرقام عام 2009 أعلى بكثير من أرقام السنتين الأخريين بالنظر إلى أن منظمة الصحة العالمية لم تستطع التمييز بين الفئات المختلفة بدقة أكبر لذلك العام بسبب تطبيق النظام الجديد للإدارة العالمية المتكاملة؛ ولذلك فإن هذا الرقم يشمل جميع عمليات إعادة الانتداب لتلك الفترة - بما في ذلك عمليات إعادة الانتداب فيما بين البرامج داخل المقر - وليس فقط تلك المتجهة خارج المقر إلى إحدى مناطق منظمة الصحة العالمية.
    [9] The figure for 2007 is far higher than those for the other years given that WHO could not distinguish various categories more precisely for this year due to the introduction of the new Global Management System (GSM); therefore, this figure includes all reassignments for that period - including reassignments across programmes within HQ -and not just those out of HQ to one of the WHO regions UN [9] أرقام عام 2009 أعلى بكثير من أرقام السنتين الأخريين بالنظر إلى أن منظمة الصحة العالمية لم تستطع التمييز بين الفئات المختلفة بدقة أكبر لذلك العام بسبب تطبيق النظام الجديد للإدارة العالمية المتكاملة؛ ولذلك فإن هذا الرقم يشمل جميع عمليات إعادة الانتداب لتلك الفترة - بما في ذلك عمليات إعادة الانتداب فيما بين البرامج داخل المقر - وليس فقط تلك المتجهة خارج المقر إلى إحدى مناطق منظمة الصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus