This may limit the application of such programmes at the country level. | UN | وهذا قد يحد من تنفيذ هذه البرامج على الصعيد القطري. |
This may limit the application of such programmes at the country level. | UN | قد يحد هذا من تطبيق هذه البرامج على الصعيد القطري. |
There is already evidence that these efforts have resulted in more focused programmes at the country level and in enhanced field support. | UN | وتتوفر بالفعل أدلة على أن هذه الجهود أسفرت عن زيادة تركيز البرامج على الصعيد القطري وعن تعزيز الدعم الميداني. |
Greater efforts were also needed to strengthen the impact of country-level programmes and to ensure that they were based on national priorities. | UN | ومن الضروري أيضا بذل جهد أكبر لتعزيز أثر البرامج على الصعيد القطري ولكفالة ارتكازها على أولويات وطنية. |
The improvements focused on better needs assessment, prioritized programming and establishment of mechanisms for monitoring the resource flow and implementation of country-level programmes. | UN | وركزت التحسينات على تقييم أفضل للاحتياجات، والبرمجة التي تركز على الأولويات، وإقامة آليات لرصد تدفق الموارد وتنفيذ البرامج على الصعيد القطري. |
Advisory services on energy access were provided to 30 country offices with tools to integrate energy access into country-level programming and Millennium Development Goal-based national development strategies. | UN | وقُدمت خدمات استشارية بشأن الحصول على الطاقة إلى 30 مكتبا قطريا مع أدوات لإدماج الحصول على الطاقة في البرامج على الصعيد القطري واستراتيجيات التنمية الوطنية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية. |
UNFPA made special arrangements to participate in the World Bank's social dimensions of adjustment programmes in order to emphasize the importance of integrating the population dimension into those programmes at the country level. | UN | وقد اتخذ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ترتيبات خاصة للمشاركة في برامج البنك الدولي المتعلقة باﻷبعاد الاجتماعية للتكيف، وذلك بغية التأكيد على أهمية إدماح البعد السكاني في تلك البرامج على الصعيد القطري. |
However, they proposed an impact assessment in the United Nations system as to how the right to development was incorporated in programmes at the country level and the obstacles caused by existing institutional mandates. | UN | ومع ذلك، اقترحت تقييم الأثر في إطار منظومة الأمم المتحدة لمعرفة مدى إدراج الحق في التنمية في البرامج على الصعيد القطري والعوائق الناجمة عن الولايات المؤسسية القائمة. |
These improvements focus on better needs assessment, prioritized programming and establishment of a mechanism to monitor the resource flow and implementation of programmes at the country level. | UN | وتتركز هذه التحسينات على تحسين تقدير الاحتياجات، ووضع أولويات البرمجة، وإنشاء آلية لمراقبة تدفق الموارد وتنفيذ البرامج على الصعيد القطري. |
UNICEF, which supports education in over 140 countries, continues to be one of the key agencies financing programmes at the country level. | UN | واليونيسيف، التي تقوم بدعم التعليم بأكثر من ١٥٠ بلدا، تواصل الاضطلاع بدور وكالة من الوكالات الرئيسية المعنية بتمويل البرامج على الصعيد القطري. |
In reviewing the substantive purposes of the various resource allocation categories for the next programming period, a fundamental objective is to achieve maximum impact on programmes at the country level. | UN | اﻷساس المنطقي ٢٦ - من اﻷهداف اﻷساسية لاستعراض اﻷغراض الفنية لمختلف فئات تخصيص الموارد لفترة البرمجة القادمة تحقيق أكبر قدر ممكن من التأثير على البرامج على الصعيد القطري. |
74. In response to the outcome of the most recent comprehensive policy review of the General Assembly, the United Nations Development Group is developing an approach for the deployment of savings in operational activities into programmes at the country level. | UN | 74 - واستجابة لنتائج أحدث استعراض شامل للسياسة العامة للجمعية العامة، تقوم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوضع نهج لإدخال مسألة تحقيق وفورات في الأنشطة التنفيذية في البرامج على الصعيد القطري. |
As such, UNDP will continue to design and implement these programmes at the country level as part of wider and comprehensive development approaches aimed at forging more integrated links with other UNDP practice areas, namely governance, poverty and environment. | UN | وفي هذا الإطار، سيواصل البرنامج الإنمائي إعداد هذه البرامج على الصعيد القطري وتنفيذها كجزء من نهج إنمائية شاملة أوسع نطاقا ترمي إلى إقامة روابط أكثر تكاملا مع المجالات العملية الأخرى للبرنامج الإنمائي، وهي الحوكمة والفقر والبيئة. |
119. The United Nations Development Group, comprising the operational agencies working on development, has been developing new policies and guidelines to improve the quality, effectiveness and coordination of programmes at the country level. | UN | 119- وما فتئت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، التي تتألف من الوكالات التنفيذية التي تعمل في مجال التنمية، تقوم بوضع سياسات ومبادئ توجيهية جديدة لتحسين نوعية البرامج على الصعيد القطري وفعاليتها وتنسيقها. |
31. Several delegations requested clarification on how the Initiative was integrated into the MTSP beyond the area of young child survival and development, and if the Initiative would divert human and financial resources from other priorities of the MTSP, including for programmes at the country level. | UN | 31 - وطلبت وفود عديدة إيضاحاً حول كيفية دمج المبادرة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل فيما وراء مجال بقاء الأطفال الصغار ونمائهم، وما إذا كانت المبادرة سوف تصرف الموارد الإنسانية والمالية عن الأولويات الأخرى للخطة الاستراتيجية، بما في ذلك البرامج على الصعيد القطري. |
1. Application of corporate policy instruments at country level (analysis of country-level programmes) | UN | ١ - تطبيق أدوات سياسات الشركات على الصعيد القطري )تحليل البرامج على الصعيد القطري( |
1. Application of information made available through global subprogramme at country level (analysis of country-level programmes) | UN | ١ - تطبيق المعلومات المتوفرة عن طريق البرنامج الفرعي العالمي على الصعيد القطري )تحليل البرامج على الصعيد القطري( |
Further work was needed to increase technical cooperation delivery and to reshape UNIDO's programme portfolio, taking into account the fact that the United Nations system called for enhanced coordination and coherence of country-level programmes. | UN | 31- وقالت إن هناك حاجة إلى زيادة أنشطة التعاون التقني وإعادة هيكلة حافظة برامج اليونيدو، مع مراعاة دعوة منظومة الأمم المتحدة إلى تنسيق وترابط البرامج على الصعيد القطري. |
If core resources for country-level programming fall too low, this can threaten the viability of the Development Assistance Framework approach, either in selected countries or for the United Nations system as a whole. | UN | وإذا أصبحت الموارد الأساسية لوضع البرامج على الصعيد القطري منخفضة جدا، يمكن أن يهدد ذلك استمرار نهج إطار عمل المساعدة الإنمائية، سواء في بلدان مختارة أو بالنسبة إلى جهاز الأمم المتحدة ككل. |
This has resulted in offering a platform for fund mobilization, management and delivery which has secured, obviously in conjunction with regional bureaux'and country offices, a total of $7.1 billion in support of country-level programming. | UN | وأدى هذا إلى إتاحة منبر لتعبئة الأموال وإدارتها وتسليمها، ضمن، بالاقتران كما هو واضح مع مكاتب إقليمية ومكاتب قطرية، الحصول على ما مجموعه 7.1 بليون دولار() لدعم البرامج على الصعيد القطري. |
Moving forward, it will be essential to safeguard the principles underlying `Delivering as One', inter alia, and in particular, that of enhancing national ownership and leadership in the design and implementation of UN Development System support programmes at country level. | UN | وسيكون من الضروري المضي قدما للحفاظ على المبادئ التي يقوم عليها نهج ' توحيد الأداء`، ومنها على وجه الخصوص مبدأ تعزيز السيادة الوطنية والقيادة الوطنية في تصميم وتنفيذ برامج الدعم التي يقوم بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لدعم البرامج على الصعيد القطري. |
The Support Office has concluded agreements with the Interpeace and PeaceNexus Foundation, in both cases with the aim of improving the quality of country-level programme design. | UN | وأبرم مكتب دعم بناء السلام اتفاقات مع التحالف الدولي لبناء السلام ومؤسسة عروة السلام، وفي كلتا الحالتين من أجل تحسين نوعية تصميم البرامج على الصعيد القطري. |
Historically, the United Nations system has attempted to achieve coherence both through the coordination of inputs at the supply end and through efforts to achieve coherent programming at the country level. | UN | فمن الناحية التاريخية، سعت منظومة الأمم المتحدة إلى تحقيق المواءمة من خلال تنسيق الإسهامات على صعيد العرض ومن خلال الجهود الرامية إلى تحقيق المواءمة في وضع البرامج على الصعيد القطري. |