"البرامج والسياسات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national programmes and policies
        
    • national policies and programmes
        
    :: To create national inter-ministerial commissions to follow up on national programmes and policies concerning indigenous peoples' rights UN إنشاء لجان وطنية مشتركة بين الوزارات لمتابعة البرامج والسياسات الوطنية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    While such goals are legitimately the subject of national programmes and policies to achieve sustainable development, experience has shown that national goals should not be converted into targets or quotas for family-planning service providers. UN ورغم أن هذه اﻷهداف تعد، بحق، موضوع البرامج والسياسات الوطنية فيما يتصل بتحقيق التنمية المستدامة، فقد بينت التجربة أنه لا ينبغي تحويل اﻷهداف الوطنية الى أغراض أو حصص لمقدمي خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Reaffirming also the importance of national programmes and policies in ensuring the progressive realization of the human right to safe drinking water and sanitation, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أهمية البرامج والسياسات الوطنية في ضمان الإعمال التدريجي لحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي،
    Reaffirming also the importance of national programmes and policies in ensuring the progressive realization of the human right to safe drinking water and sanitation, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أهمية البرامج والسياسات الوطنية في ضمان الإعمال التدريجي لحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي،
    He said that his Group fully agreed with the view that good national policies and programmes were important for promoting development. UN وقال إن مجموعته تؤيد بالكامل اعتبار البرامج والسياسات الوطنية مهمة لدعم التنمية.
    Reaffirming the importance of national programmes and policies in ensuring the progressive realization of the human right to safe drinking water and sanitation, UN وإذ يؤكد مجدداً أهمية البرامج والسياسات الوطنية في ضمان الإعمال التدريجي لحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي،
    This comprehensive progress report focuses on national programmes and policies related to young people, in accordance with the Five-Year Action Agenda of the Secretary-General. UN ويركز هذا التقرير المرحلي الشامل على البرامج والسياسات الوطنية المتصلة بالشباب، وفقاً لبرنامج العمل الخمسي للأمين العام.
    Reaffirming the importance of national programmes and policies in ensuring the progressive realization of the human right to safe drinking water and sanitation, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية البرامج والسياسات الوطنية في ضمان الإعمال التدريجي لحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي،
    Objective of the Organization: To promote social integration and inclusive development in national programmes and policies based on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in four selected countries in Africa and Asia UN هدف المنظمة: تعزيز الإدماج الاجتماعي والتنمية الشاملة في البرامج والسياسات الوطنية استنادا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في أربعة بلدان مختارة في أفريقيا وآسيا
    In addition, important national programmes and policies, including those concerning poverty alleviation, continue to be framed around meeting national objectives of economic development in forests, rather than protecting indigenous peoples' right to self-determination and the protection of their traditional territories. UN وفضلا عن ذلك، ما زالت البرامج والسياسات الوطنية الهامة، بما فيها تلك المتعلقة بتخفيف وطأة الفقر، تتمحور حول تلبية الأهداف الوطنية للتنمية الاقتصادية في الغابات، لا حول حماية حق الشعوب الأصلية في تقرير مصيرها وحماية أراضيها التقليدية.
    Importance was given to incorporating sport in national and international policies and determining methods to mainstream sport in national programmes and policies. UN وأوليت الأهمية إلى إدماج الرياضة في السياسات الوطنية والدولية والوقوف على سبل تعميم مراعاة الرياضة في البرامج والسياسات الوطنية.
    In many countries, including Ghana, greater interaction among the United Nations system, the Bretton Woods institutions and local stakeholders was sharpening the focus and improving the impact of national programmes and policies. UN وفي كثير من البلدان، بما فيها غانا، يزيد الترابط اﻷقوى بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والمشاركين المحليين في زيادة التركيز على أثر البرامج والسياسات الوطنية وتحسينها.
    Nevertheless, the Committee is concerned that children with disabilities face de facto discrimination in their every day life and that the national programmes and policies for children with disabilities lack the rights-based approach. UN بيد أن اللجنة قلقة لأن الأطفال المعوقين يواجهون تمييزاً بحكم الواقع في حياتهم اليومية ولأن البرامج والسياسات الوطنية الموجهة للأطفال المعوقين تفتقر إلى النهج القائم على الحقوق.
    It also notes with satisfaction that the Ministry has designated focal points in all the ministries, with a view to taking gender-specific matters into account in all national programmes and policies benefiting women. In particular, it welcomes the national action plan for the advancement of women. UN وتلاحظ أيضا مع الارتياح أن هذه الوزارة أنشأت مراكز تنسيق في جميع الوزارات بغية مراعاة الخصوصية الجنسانية في جميع البرامج والسياسات الوطنية لصالح المرأة، وتنوه على وجه الخصوص بوجود خطة عمل وطنية للنهوض بالمرأة.
    They also expressed concern regarding full participation of minorities in economic development in their country and stressed the fact that national programmes and policies should be planned and implemented with due regard to the legitimate interests of minorities. UN كما أعربوا عن القلق فيما يتعلق بالمشاركة الكاملة من جانب الأقليات في التنمية الاقتصادية في بلدانهم وشددوا على أن البرامج والسياسات الوطنية ينبغي أن تخطط وتنفذ مع أخذ المصالح المشروعة للأقليات بعين الاعتبار.
    9.84 The Department focuses its knowledge, expertise and professionalism on critical substantive areas that are essential to the successful implementation of national programmes and policies. UN 9-84 وتركز الشعبة معارفها وخبراتها ومقدرتها المهنية على المجالات الفنية البالغة الأهمية واللازمة لتنفيذ البرامج والسياسات الوطنية تنفيذا ناجحا.
    (a) Integrating adaptation into existing national programmes and policies is central to all present adaptation strategies; UN (أ) يكتسب إدماج التكيف في البرامج والسياسات الوطنية القائمة أهمية محورية لجميع استراتيجيات التكيف الحالية؛
    Mainstream human rights in all national programmes and policies (Timor-Leste); 99.29. UN 99-28- تعميم مراعاة حقوق الإنسان في كل البرامج والسياسات الوطنية (تيمور - ليشتي)؛
    He said that his Group fully agreed with the view that good national policies and programmes were important for promoting development. UN وقال إن مجموعته تؤيد بالكامل اعتبار البرامج والسياسات الوطنية مهمة لدعم التنمية.
    He said that his Group fully agreed with the view that good national policies and programmes were important for promoting development. UN وقال إن مجموعته تؤيد بالكامل اعتبار البرامج والسياسات الوطنية مهمة لدعم التنمية.
    122. The comparative advantage of UNIFEM lies in its ability to facilitate micro/macro linkages by integrating the activities and goals of low-income women into national policies and programmes. UN ١٢٢ - تكمن المزية النسبية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في قدرته على تسهيل إقامة الصلات على الصعيدين الصغير/الكبير بإدماج أنشطة وأهداف المرأة ذوات الدخل المنخفض في البرامج والسياسات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus