"البرامج والعمليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Programme and Operations
        
    • programmes and operations
        
    • programmes and processes
        
    • programmatic and the operational
        
    • programming and operations
        
    • Programme Operations
        
    • programme and process
        
    • Programme and Operational
        
    The reports also addressed weaknesses in governance, Programme and Operations management. UN وتناولت التقارير أيضا مواطن الضعف في الحوكمة وإدارة البرامج والعمليات.
    The United Nations Development Group developed tools to mainstream the integrated Programme and Operations approach applied in the pilot countries. UN ووضعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أدوات لتعميم نهج البرامج والعمليات المتكاملة المطبق في البلدان التجريبية.
    Furthermore, the Programme and Operations Manual was also updated in line with the Accounting Policy Manual and IPSAS 12, Inventories. UN وعلاوة على ذلك، استُكمل دليل البرامج والعمليات بما يتسق مع دليل السياسات المحاسبية، والمعيار المحاسبي الدولي 12، الموجودات.
    Another important objective of this programme is to provide improved support for decision-making by linking programmes and operations with resource data. UN ومن الأهداف الهامة الأخرى لهذا البرنامج تقديم دعم معزز لاتخاذ القرارات عن طريق ربط البرامج والعمليات مع بيانات الموارد.
    Restrictions on the acquisition of licences for United States-patented computer software needed for the effective execution of programmes and operations further limits the work of the United Nations system. UN وهناك قيود مفروضة على حيازة تراخيص البرامجيات والحواسيب المسجلة في الولايات المتحدة واللازمة لتنفيذ البرامج والعمليات تنفيذا فعالا مما يعرقل مرة أخرى عمل منظومة الأمم المتحدة.
    :: Better coordination of existing programmes and processes UN :: تنسيق البرامج والعمليات القائمة بشكل أفضل
    Moreover, the Programme and Operations Manual was also updated subsequent to the revision of the Accounting Policy Manual. UN وجرى أيضا تحديث دليل البرامج والعمليات بناء على تنقيح دليل السياسة المحاسبية.
    Some 23 assets for this project, valued at $22.86 million, had been handed over to the Government, but there were no equipment transfer documents, as required by the Programme and Operations Policies and Procedures. UN وقد تم تسليم نحو 23 من الأصول المخصصة لهذا المشروع، قيمتها 22.68 مليون دولار، إلى الحكومة ولكن لم تكن هناك أي مستندات خاصة بنقل المعدات، حسبما تقتضيه سياسات وإدارات البرامج والعمليات.
    The delays run counter to the requirements of the Programme and Operations Policies and Procedures. UN وهذان التأخيران يتعارضان مع سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    The decentralized decision-making process was supported by the launch of the comprehensive Programme and Operations manual. UN وأدى إصدار دليل البرامج والعمليات الشامل إلى دعم عملية صنع القرار بصورة لامركزية.
    A guidance note on the revised clearance process will be uploaded in the electronic Programme and Operations Manual of UNODC. UN وستُحمَّل مذكرة توجيهية بشأن عملية الإفراج المنقحة في دليل البرامج والعمليات الإلكتروني المتَّبع في المكتب.
    The use of annual workplans to receive funds and manage programmes is in line with the Programme and Operations manual. UN ويتماشى استخدام خطط العمل السنوية للحصول على الأموال وإدارة البرامج مع دليل البرامج والعمليات.
    :: Developing coherent and efficient approach and delivery of programmes and operations related to trade and productive sectors; UN ● ووضع نهج متماسك وفعال وتنفيذ البرامج والعمليات المتعلقة بالتجارة والقطاعات الإنتاجية؛
    It was projected that two internal control manuals for programmes and operations would be completed by the end of 1995. UN وكان من المتوقع استكمال دليلين للمراقبة الداخلية من أجل البرامج والعمليات في نهاية عام ١٩٩٥.
    The report, which provided an update on the progress and efforts undertaken in the realignment of forces to Guam, identified the military construction programmes and operations on the Territory. UN وحدد التقرير، الذي يقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز والجهود المبذولة في إعادة تنظيم القوى في غوام، البرامج والعمليات المتصلة بالإنشاءات العسكرية في الإقليم.
    71. UNFPA proposes to create a second regional office in Africa, given the number and complexity of programmes and operations in the region. UN 71 - ويقترح الصندوق إنشاء مكتب إقليمي ثان في أفريقيا، نظرا لعدد البرامج والعمليات وتعقدها في المنطقة.
    The Advisory Committee trusts that the system will further support decision-making by linking programmes and operations to resources, and respond to the needs of Member States in reviewing administrative and budgetary proposals. UN وتوقن اللجنة بأن النظام سيقدم مزيدا من الدعم لعملية اتخاذ القرارات من خلال ربط البرامج والعمليات بالموارد، ويلبي حاجات الدول الأعضاء فيما يتعلق باستعراض المقترحات الإدارية والمتعلقة بالميزانية.
    The Representative feels that it will be crucial for UNHCR to further enhance its role in protecting IDPs in all relevant situations by building on past experiences and good field practices in ongoing programmes and operations. UN ويشعر الممثل أن على المفوضية أن تعزز دورها في حماية المشردين داخلياً في جميع الحالات ذات الصلة انطلاقاً من الخبرات السابقة والممارسات الميدانية الجيدة في البرامج والعمليات الجارية.
    :: Better coordination of existing programmes and processes UN :: تنسيق البرامج والعمليات القائمة بشكل أفضل
    :: Better coordination of existing programmes and processes UN :: تنسيق البرامج والعمليات القائمة بشكل أفضل
    (c) Improved capacity of Member States, intergovernmental bodies and entities of the United Nations system to effectively incorporate gender perspectives into policies and programmes, at both the programmatic and the operational level UN (ج) تعزيز قدرات الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة على أن تدرج بفعالية المنظورات الجنسانية في السياسات والبرامج على مستوي كل من البرامج والعمليات
    The regional United Nations Development Group teams and the regional coordination mechanisms, facilitate access by the United Nations country teams to regional and global expertise and resources on South-South and triangular cooperation as part of their support to the quality and coherence of programming and operations and the implementation of the management and accountability system. UN وتيسر الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآليات التنسيق الإقليمية حصول أفرقة الأمم المتحدة القطرية على خبرات وموارد إقليمية وعالمية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي كجزء من دعمها لجودة واتساق البرامج والعمليات وتنفيذ نظام الإدارة والمساءلة.
    Development Fund 16. The results and accountability section of the Programme Operations Policies and Procedures requires the consideration of risks in the planning, implementing, monitoring and evaluating stages of programmes, including management decision-making. UN 16 - يشترط فرع النتائج والمساءلة في سياسات وإجراءات البرامج والعمليات النظر في المخاطر في مراحل تخطيط البرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها، بما في ذلك اتخاذ القرارات الإدارية.
    These functions support programme and process continuity and are central to efficient service delivery. UN وتدعم هذه المهام استمرارية البرامج والعمليات وتؤدي دورا مركزيا في تحقيق كفاءة إيصال الخدمات.
    Utilization of common benchmarks for Programme and Operational delivery, so that reforms at Headquarters and in the field have clear measures of progress. UN ' 6` استخدام المعايير المرجعية المشتركة لتنفيذ البرامج والعمليات بحيث تكون لدى المقر والميدان مقاييس واضحة للتقدم المحرز في مجال الإصلاحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus