"البرامج والميزانيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • programmes and budgets
        
    • programme and budget
        
    • programming and budgeting
        
    • programmes and budget
        
    • of programme and
        
    A special emphasis on Africa that would mainstream child labour interventions in programmes and budgets was called for. UN ومطلوب التشديد بوجه خاص على أفريقيا لتعميم مراعاة الأنشطة المتعلقة بعمالة الأطفال في البرامج والميزانيات.
    The working groups review and integrate international goals and strategies in the formulation of a common national strategy with inputs by participating agencies, as well as formulate and implement programmes and budgets in a collaborative manner. UN وتقوم اﻷفرقة العاملة باستعراض ودمج اﻷهداف والاستراتيجيات الدولية في رسم استراتيجية وطنية مشتركة تساهم فيها مدخلات من الوكالات المشاركة، باﻹضافة إلى رسم البرامج والميزانيات وتنفيذها بأسلوب تعاوني.
    It is important to point out that the preparation of programmes and budgets from a gender perspective requires budget transparency. In addition, information directly related to budgets and to the population served must be transparent. UN وتجدر الإشارة إلى أن الشفافية شرط لازم لوضع البرامج والميزانيات من منظور جنساني، وكذلك المعلومات المتعلقة مباشرة بالميزانيات أو الفئة السكانية المعنية.
    In his programme of reform, the Secretary-General emphasized the need to pursue harmonized programme and budget frameworks, services, facilities, administration and personnel practices. UN فقد أكد الأمين العام في برنامجه الإصلاحي ضرورة مواصلة تنسيق الممارسات المتعلقة بأطر عمل البرامج والميزانيات والخدمات والمرافق والإدارة وشؤون الموظفين.
    A. Gender-sensitive programming and budgeting and resource mobilization UN مراعاة الفوارق بين الجنسين في البرامج والميزانيات وحشد الموارد
    Moreover, the MoWCSW has also developed a mechanism on Audit/Analysis of the programmes and budget relating to gender, which is followed by various ministries' . UN ووضعت الوزارة أيضاً آلية بشأن مراجعة حسابات/تحليل البرامج والميزانيات المتصلة بالجنسانية التي تتبعها مختلف الوزارات().
    30. Results-based budgeting was an administrative tool that made it possible to improve the implementation of programmes and budgets on the basis of proven indicators that reflected the objectives set by Member States. UN 30 - وأضاف يقول إن الميزنة على أساس النتائج أداة من الأدوات الإدارية التي تجيز تنفيذ البرامج والميزانيات استنادا إلى مؤشرات إنجاز واضحة تعبّر عن الأهداف التي حددتها الدول الأعضاء.
    The General Assembly also noted that results-based budgeting was intended to provide a management tool that should enhance responsibility and accountability in the implementation of programmes and budgets. UN وأشارت الجمعية العامة أيضاً إلى أن القصد من الميزنة على أساس النتائج هو توفير أداة للإدارة من شأنها أن تعزز المسؤولية والمساءلة في تنفيذ البرامج والميزانيات.
    52. Call upon States to give the education of people of African descent the priority it deserves in public programmes and budgets. UN 52- نهيب بالدول أن تعطي الأولوية الواجبة لتعليم الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي ضمن البرامج والميزانيات العامة.
    UNFPA is also taking steps to ensure that programmes and budgets at all levels are better integrated into the UNFPA multi-year funding framework (MYFF). UN كما يتخذ الصندوق خطوات ليكفل إدماج البرامج والميزانيات على جميع المستويات بطريقة أفضل في الإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق.
    The Forum should ensure that the activities of agency focal points are included in the regular programmes and budgets of agencies so that coordination with the Forum is effective and the objectives of the latter's mandates can be achieved. UN وينبغي أن يعمل المنتدى على إدراج أنشطة مراكز التنسيق التابعة للوكالات في نطاق البرامج والميزانيات العادية للوكالات لكي يصبح التنسيق مع المنتدى فعالا ويصبح بالإمكان تحقيق الأهداف المنصوص عليها في ولاية المنتدى.
    The secretariat, in annex II to the present note, provides an overview of the programme framework and demonstrates how the proposed programmes and budgets for the biennium 2007 - 2008 and the triennium 2007 - 2009 would fit into such a framework. UN 18 - تقدم الأمانة في المرفق الثاني لهذه المذكرة استعراضاً عاماً لإطار البرنامج وتوضح كيف تتوافق البرامج والميزانيات المقترحة لفترة السنتين 2007 - 2008 وفترة الثلاث سنوات 2007 - 2009 مع إطار كهذا.
    30. The value of a budget document lay in the quality of the information it provided to enable Member States to take informed decisions on programmes and budgets. UN 30 - وتكمن قيمة وثيقة الميزانية في نوعية ما تتبعه من معلومات لتمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات بناء على معلومات بشأن البرامج والميزانيات.
    The Department aims to strengthen the Secretariat's capacity to deliver the mandated programmes, in particular through the effective use of results-based budgeting which is intended to provide, in essence, a management tool that should enhance responsibility and accountability in the implementation of programmes and budgets. UN وتهدف الإدارة إلى تعزيز قدرة الأمانة العامة على تنفيذ البرامج الصادر بشأنها تكليفات، لا سيما من خلال إدخال الميزنة على أساس النتائج باعتبارها أداة إدارية لتعزيز المسؤولية والمساءلة في تنفيذ البرامج والميزانيات.
    The Department aims to strengthen the Secretariat's capacity to deliver the mandated programmes, in particular through the introduction of results-based budgeting as a management tool for enhancing responsibility and accountability in the implementation of programmes and budgets. UN وتهدف الإدارة إلى تعزيز قدرة الأمانة العامة على تنفيذ البرامج الصادر بشأنها تكليفات، لا سيما من خلال إدخال الميزنة على أساس النتائج باعتبارها أداة إدارية لتعزيز المسؤولية والمساءلة في تنفيذ البرامج والميزانيات.
    8. Members shared their very different governance structures, referring to the intergovernmental processes that determined programmes and budgets. UN 8 - تبادل الأعضاء معلومات عن هياكلهم المتباينة تماما للحوكمة، مشيرين إلى العمليات الحكومية الدولية التي تحدد البرامج والميزانيات.
    It is also proposed that a new expert advisory body, the advisory committee on budgets and programmes, be established to perform the current functions of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Committee for Programme and Coordination by reviewing programmes and budgets in an integrated manner. UN كما يُقترح إنشاء هيئة استشارية جديدة من الخبراء، هي اللجنة الاستشارية لشؤون الميزانيات والبرامج، لأداء الوظائف الحالية للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ولجنة البرنامج والتنسيق، باستعراض البرامج والميزانيات على نحو متكامل.
    18. Combine the functions of the Committee for Programme and Coordination with those of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in a new advisory committee on budgets and programmes, which would review programmes and budgets in an integrated manner. UN 18 - إدماج وظائف لجنة البرنامج والتنسيق مع وظائف اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في لجنة استشارية جديدة لشؤون الميزانيات والبرامج، تقوم باستعراض البرامج والميزانيات على نحو متكامل.
    125. UNICEF has delegated authority for the approval and review of country programmes and budgets for country offices to the regional offices since 1997. UN ١٢٥ - تمنح منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( منذ عام ١٩٩٧ تفويضا بالسلطة للمكاتب اﻹقليمية للموافقة على البرامج القطرية للمكاتب القطرية وميزانياتها واستعراض تلك البرامج والميزانيات.
    In his programme of reform, the Secretary-General emphasized the need to pursue harmonized programme and budget frameworks, services, facilities, administration and personnel practices. UN فقد أكد الأمين العام في برنامجه الإصلاحي على الحاجة إلى السعي لتنسيق أطر البرامج والميزانيات والتنسيق بين الخدمات والمرافق وتنسيق الممارسات المتعلقة بالإدارة وشؤون الموظفين.
    A. Gender-sensitive programming and budgeting . 60 - 65 14 UN مراعاة نوع الجنس في وضع البرامج والميزانيات
    " In a world where there is greater pressure for high-quality, collective support for truly genuinely locally-owned strategies and systems, with scaled up sector programmes and budget support " for achieving the international development agenda, as expressed, inter alia, in the Millennium Development Goals, " the United Nations systems' own coherence on the ground will be even more essential " . UN باء - " وفي عالم تزداد فيه الحاجة إلى دعم جماعي فائق لاستراتيجيات ونظم مملوكة محلياً بمعنى الكلمة، مع زيادة دعم البرامج والميزانيات القطاعية لتحقيق برنامج التنمية الدولي، كما يتجلى، ضمن جملة أمور، في الأهداف الإنمائية للألفية، " سيصبح اتساق منظومة الأمم المتحدة على أرض الواقع أكثر ضرورة " .
    The organization will maintain cost-effective and transparent systems of financial management and accountability for the use of resources and assets; will support the results-based budgeting of resources; will ensure the timely allocation and distribution of programme and administrative budgets; and will manage and report on financial transactions. UN وستُحافظ الهيئة على وجود نظم فعالة من حيث التكلفة وتتسم بالشفافية في الإدارة المالية والمساءلة عن استخدام الموارد والأصول؛ وستدعم ميزنة الموارد القائمة على أساس النتائج؛ وستكفل تخصيص وتوزيع ميزانيات البرامج والميزانيات الإدارية في الوقت المناسب؛ وستتولى الإدارة والإبلاغ عن المعاملات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus