United Nations entities should further strengthen collaboration with these non-United Nations players in the design and implementation of programmes. | UN | وينبغي لكيانات الأمم المتحدة أن تعمل على زيادة تعزيز التعاون مع هذه الأطراف الخارجية في تصميم البرامج وتنفيذها. |
The Secretariat should also formulate regional strategies in order to increase effectiveness in the financing and implementation of programmes. | UN | وأضافت أن على الأمانة أن تصوغ كذلك استراتيجيات إقليمية بغية زيادة الفعالية في تمويل البرامج وتنفيذها. |
The local councils have inadequate financial resources and insufficient qualified personnel to carry out the planning and implementation of programmes. | UN | ولم يتوافر للمجالس المحلية ما يكفي من الموارد المالية والأفراد المؤهلين من أجل تخطيط البرامج وتنفيذها. |
These programme approaches nurture the capacity of communities to participate in shaping and implementing programmes and empower them to protect and promote their own interests. | UN | وهذه النهج البرنامجية تعزز قدرة المجتمعات المحلية على المشاركة في صياغة البرامج وتنفيذها وتمكنها من حماية مصالحها الخاصة ودفعها قدما. |
The LDP pilots are implemented by local authorities and are fully client-owned and operated; they emphasize local participation in planning and implementing programmes. | UN | وتتولى السلطات المحلية تنفيذ نماذج برامج للتنمية المحلية يتبناها المستفيدون منها تماما ويتولون تسييرها؛ ويسلط الضوء في تلك النماذج على أهمية المشاركة المحلية في تخطيط البرامج وتنفيذها. |
It was also important to invest in institutions to enhance the capacity of Government to run and implement programmes effectively. | UN | ومن المهم أيضاً الاستثمار في المؤسسات لتعزيز قدرة الحكومة على إدارة البرامج وتنفيذها بفعالية. |
Such collaboration should become a regular feature of the design and implementation of programmes. | UN | ورأى أن مثل هذا التعاون يجب أن يصبح سمة منتظمة من سمات تصميم البرامج وتنفيذها. |
Transparency in the design and implementation of programmes is essential for carrying out a development programme. | UN | كما أن الشفافية مسألة أساسية في وضع البرامج وتنفيذها بغية النهوض بالبرامج الإنمائية. |
Activities have included support to legislative change, policy development and planning and implementation of programmes. | UN | وشملت الأنشطة دعم التغيير التشريعي، ووضع السياسات وتخطيط البرامج وتنفيذها. |
Given the critical issues facing the Organization, it is imperative that evidence-based evaluation on programme performance guide the design and implementation of programmes. | UN | وبالنظر إلى القضايا الحاسمة التي تواجه المنظمة، من الضروري أن يُسترشد بتقييم أداء البرامج القائم على أدلة في تصميم البرامج وتنفيذها. |
The Special Rapporteur observes that, in many cases, the specific situation of women is not considered in the design and implementation of programmes. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص أن الوضع الخاص للمرأة لا يؤخذ في حالات كثيرة بعين الاعتبار لدى وضع البرامج وتنفيذها. |
They also help to improve the effectiveness of development assistance and, more broadly, to improve the design and implementation of programmes. | UN | وهي تُسهم أيضاً في تحسين فعالية المساعدة الإنمائية، وبصورة أعم، في تحسين تصميم البرامج وتنفيذها. |
UNIDO faced the critical task of renewing the professional excellence of its staff and bringing in new expertise which would enable the Organization to function effectively in developing and implementing programmes in UNIDO's areas of competence. | UN | وواجهت اليونيدو مهمة حاسمة الأهمية تمثلت في تجديد الامتياز الفني لموظفيها وإحضار خبرات جديدة تمكّن المنظمة من العمل بفعالية في وضع البرامج وتنفيذها في مجالات اختصاص اليونيدو. |
Examples include alliances and coalitions between Government and NGOs that draw on the experience and expertise of the most active and informed partners -- women's groups and networks -- in designing and implementing programmes. | UN | ومن الأمثلة على ذلك تحالفات وائتلافات بين الحكومة ومنظمات غير حكومية تستفيد من تجارب وخبرات أكثر الشركاء نشاطاً ومعلومات - المجمعات والشبكات النسائية - في تصميم البرامج وتنفيذها. |
It is also recommended that steps should be taken to ensure that the Global Environment Facility and its implementing agencies take fully into account the coordination and information management required to support both implementation and reporting for the various multilateral environmental agreements when financing and implementing programmes. | UN | كما أوصت حلقة العمل باتخاذ خطوات لضمان أن يراعي مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة بصورة كاملة التنسيق وإدارة المعلومات اللازمة لدعم كل من التنفيذ والإبلاغ في مختلف الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف لدى تمويل البرامج وتنفيذها. |
Recalling further the decision taken by the Economic Community to establish a Small Arms Unit responsible for advocating appropriate policies and developing and implementing programmes, as well as the establishment of the Economic Community's Small Arms Control Programme, launched on 6 June 2006 in Bamako, in replacement of the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار الجماعة الاقتصادية إنشاء وحدة معنية بالأسلحة الصغيرة تتولى التوصية بسياسات مناسبة ووضع البرامج وتنفيذها وإلى وضع برنامج الجماعة الاقتصادية لمراقبة الأسلحة الصغيرة الذي بدأ العمل به في 6 حزيران/يونيه 2006 في باماكو ليحل محل برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، |
In particular, the United Nations agencies with responsibilities in the field can better plan and implement programmes if they fully understand and take note of the specific problems of indigenous people. | UN | وبوجه خاص، تستطيع وكالات اﻷمم المتحدة ذات المسؤوليات الميدانية تحسين تخطيط البرامج وتنفيذها إذا أدركت المشاكل التي ينفرد بها السكان اﻷصليون وأحاطت بها علما بصورة كاملة. |
This order also devolved authority to local and subnational governments to allow them to design and implement programmes on the ground through the introduction of taxes, fees and other economic instruments. | UN | كما أن هذا الأمر قد وزع السلطات على الحكومات المحلية ودون الوطنية للسماح لها بتصميم البرامج وتنفيذها على الأرض، عن طريق استحداث الضرائب والرسوم والأدوات الاقتصادية الأخرى. |
UNCTAD could play a catalytic role in organizing direct contacts between enterprises of developing countries to formulate and implement programmes in various areas, including in particular: | UN | ويمكن لﻷونكتاد أن يقوم بدور حفاز في تنظيم اتصالات مباشرة بين مؤسسات من بلدان نامية لوضع البرامج وتنفيذها في مجالات متنوعة، منها على وجه الخصوص ما يلي: |
The new structure had been imposed on Member States, thus constituting a serious precedent with regard to the planning and execution of programmes. | UN | وقد فُرض الهيكل الجديد على الدول اﻷعضاء، مما يشكل سابقة خطيرة فيما يتعلق بتخطيط البرامج وتنفيذها. |
Scattered evidence indicates that decentralization and increased participation of local groups and communities in the design of programmes and their implementation have improved the efficacy and efficiency of programmes in a substantial number of countries. | UN | وهناك أدلة متفرقة تشير إلى أن تحقيق اللامركزية وزيادة اشتراك الجماعات والمجتمعات المحلية في تصميم البرامج وتنفيذها قد زادا من كفاءة البرامج وفعاليتها في عدد كبير من البلدان. |
Development and implementation of the programmes, and cooperation with these partners will be vigorously pursued during the coming years. | UN | وستواصل بنشاط وقوة في السنوات المقبلة عمليات وضع البرامج وتنفيذها والتعاون مع هؤلاء الشركاء. |
Nearly all reports reviewed contained recommendations on programme outputs and programme implementation. | UN | إذ تضمنت كل التقارير المستعرضة تقريبا توصيات عن نواتج البرامج وتنفيذها. |
UNICEF was involved in the design and implementation of such programmes in several countries, mostly in Africa. | UN | وذكر أن اليونيسيف تشارك في تصميم هذه البرامج وتنفيذها في عدة بلدان، معظمها في أفريقيا. |