The Ministry of Foreign Affairs has been authorized to issue the following statement in connection with the forthcoming parliamentary elections in the Republic of Kazakhstan: | UN | بمناسبة الانتخابات البرلمانية المقبلة في جمهورية كازاخستان، خولت وزارة الخارجية إعلان ما يلي: |
Indeed, it is this lofty goal that forms the basis for the preparations for the forthcoming parliamentary elections in the country. | UN | وهذا الهدف السامي هو ركيزة اﻹعداد للانتخابات البرلمانية المقبلة في البلاد. |
Referring to the forthcoming parliamentary elections of Georgia, the Ministry of Foreign Affairs is authorized to declare the following: | UN | باﻹشارة إلى الانتخابات البرلمانية المقبلة في جورجيا، أذن لوزارة الخارجية بإعلان ما يلي: |
The draft national gender policy was pending adoption by the Council of Ministers at its next parliamentary session | UN | لا يزال مشروع السياسة الجنسانية الوطنية ينتظر اعتماده من قبل مجلس الوزراء في الدورة البرلمانية المقبلة |
All other draft legislation of SSLA was postponed until the next parliamentary session. | UN | وأُجّلت جميع مشاريع القوانين المعروضة على الجمعية التشريعية لجنوب السودان حتى الدورة البرلمانية المقبلة. |
This study served as a basis for developing measures for the upcoming parliamentary elections. | UN | وقد عملت هذه الدراسة بوصفها أساسا لاستحداث تدابير للانتخابات البرلمانية المقبلة. |
A preparatory committee had also been formed to help women participate in the upcoming parliamentary elections. | UN | كما شُكِّلت لجنة تحضيرية لمساعدة النساء على الاشتراك في الانتخابات البرلمانية المقبلة. |
Discrimination against the Serbs is evident also in the ongoing amendments of the electoral law on the eve of the forthcoming parliamentary elections. | UN | ويتضح التمييز ضـد الصـرب أيضـا فــي التعديلات الجارية لقانون الانتخابات عشيـة الانتخابات البرلمانية المقبلة. |
Mr. Dačić gave an assessment of the situation of the rights of minority communities in Kosovo and Metohija, in particular in preparations for the forthcoming parliamentary elections. | UN | وقدم السيد داتشيتش تقييما لحالة حقوق طوائف الأقليات في كوسوفو وميتوهيا، ولا سيما في الأعمال التحضيرية لإجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة. |
Ensuring that the forthcoming parliamentary elections are conducted in a credible and transparent manner is therefore crucial to consolidation of the rule of law in the country. | UN | ومن ثم، فقد باتت كفالة إجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة بطريقة تتسم بالمصداقية والشفافية أمرا حاسما لتعزيز سيادة القانون في البلاد. |
12. The date for the forthcoming parliamentary elections had been set for 16 November 2008. | UN | 12 - حُدد يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 تاريخا لإجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة. |
I wish briefly to affirm that the Central Election Commission has taken the decision to allow most leading political parties, including the opposition, to participate in the forthcoming parliamentary elections on a proportional basis. | UN | وأود أن أؤكد بإيجاز أن لجنة الانتخابات المركزية قد اتخذت قرارا بالإذن لمعظم الأحزاب السياسية الرئيسية، بما فيها المعارضة، بالمشاركة على أساس تناسبي في الانتخابات البرلمانية المقبلة. |
Assisting Timor-Leste with that process, and the forthcoming parliamentary elections, had been an important priority for UNMIT. | UN | وقال إن تقديم المساعدة إلى تيمور - ليشتي في تلك العملية وفي الانتخابات البرلمانية المقبلة يمثل أولوية هامة بالنسبة للبعثة. |
The draft law will be considered for adoption at the next parliamentary session, in 2009. | UN | وستدرس الجهات البرلمانية مشروع القانون المذكور بغية اعتماده خلال الدورة البرلمانية المقبلة لعام 2009. |
The Status of the Judiciary Bill was currently before the National Assembly and would be adopted at the next parliamentary session. | UN | ومشروع التشريع الجديد المعني بالسلطة القضائية معروض حالياً على الجمعية الوطنية وسوف يصار إلى اعتماده في الدورة البرلمانية المقبلة. |
The Election Commission, of its own accord, has announced a timeline for the holding of the next parliamentary election by the end of 2008. | UN | وقد أعلنت لجنة الانتخابات، بمحض إرادتها، جدولا زمنيا لإجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة بحلول نهاية عام 2008. |
The renewed legislation should enter into force before the next parliamentary elections in 2015. | UN | وستدخل التشريعات الجديدة حيز النفاذ قبل الانتخابات البرلمانية المقبلة في عام 2015. |
The participants exhorted the authorities and the political parties to consult each other in order to improve the organization of the upcoming parliamentary elections. | UN | وحث المشاركون السلطات والأحزاب السياسية على التشاور فيما بينها من أجل تحسين تنظيم الانتخابات البرلمانية المقبلة. |
He deemed the upcoming parliamentary session as decisive. If key laws were not passed, Somalis would not adopt a new constitution or have democratic elections in 2016. | UN | واعتبر الدورة البرلمانية المقبلة دورةً حاسمة، فإذا لم تسن القوانين الرئيسية، لن يكون في وسع الصوماليون اعتماد دستور جديد أو إجراء انتخابات ديمقراطية في عام 2016. |
For the Brothers, of course, everything could change if the government is dissolved after the upcoming parliamentary election. But, even if that happens, the experience, data, and knowledge gained will be of immense value to the Brotherhood. | News-Commentary | بطبيعة الحال، كل شيء قد يتغير بالنسبة للإخوان المسلمين إذا تم حل الحكومة بعد الانتخابات البرلمانية المقبلة. ولكن حتى لو حدث هذا فإن الخبرات والمعلومات المكتسبة ستكون ذات قيمة هائلة للإخوان. |
The Federal Parliament has a critical role to play and the coming parliamentary session will be decisive if the benchmarks in Vision 2016 are to be met. | UN | وثمة دور أساسي منوط بالبرلمان الاتحادي، وستشكل الدورة البرلمانية المقبلة نقطة فاصلة إذا أريد الوفاء بالنقاط المرجعية المحددة في خطة رؤية عام 2016. |