"البرلمان إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Parliament to
        
    • a Parliament
        
    • to Parliament
        
    • the Parliament
        
    • of Parliament
        
    • Parliament for
        
    • Parliament until
        
    • Parliament and that
        
    37. The adoption of temporary special measures had led to an increase in female representation in Parliament, to 28 per cent. UN 37 - وقالت إن اعتماد التدابير الخاصة المؤقتة أدى إلى زيادة تمثيل المرأة في البرلمان إلى 28 في المائة.
    4. To request the Secretary-General to submit periodic reports on the activity and work of the Interim Arab Parliament to the Council of the League at summit level. UN الطلب من الأمين العام تقديم تقارير دورية عن نشاط وأعمال البرلمان إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    At the same time, he called upon the Parliament to consider adopting a new national flag. UN وفي الوقت نفسه، دعا البرلمان إلى النظر في تبني علم وطني جديد.
    a Parliament term is 4 years. UN وتصل مدة العضوية في البرلمان إلى أربع سنوات.
    The Regulations Review Committee is empowered to bring to Parliament's attention any regulation that infringes on the same rights and freedoms. UN وتملك لجنة استعراض اللوائح الصلاحية لتسترعي نظر البرلمان إلى أي لائحة تمس نفس الحقوق والحريات.
    The Government will invite Parliament to repeal the relevant sections of the Family Law Act once a suitable legislative opportunity occurs. UN وسوف تدعو الحكومة البرلمان إلى إبطال الأقسام ذات الصلة من قانون الأسرة متى أتيحت فرصة تشريعية ملائمة.
    The National Elections Act of 2008 had helped increase women's participation in Parliament to 25 per cent and in 2010, the first woman presidential candidate had stood for election. UN وقد ساعد قانون الانتخابات الوطنية الذي صدر عام 2008 على زيادة مشاركة المرأة في البرلمان إلى 25 في المائة، وفي عام 2010، ترشحت لرئاسة البلاد امرأة لأول مرة.
    It had led to a strengthening of women's participation in all areas of decision-making and an increase in the number of women members of Parliament to 18 out of 150, an all-time high. UN وقد أدت إلى تعزيز مشاركة المرأة في جميع مجالات اتخاذ القرار وزيادة في عدد عضوات البرلمان إلى 18 عضوة من أصل 150 عضوا، وهي نسبة لم تبلغها من قبل.
    The Special Rapporteur has been advocating for the amendment of those laws since the beginning of his mandate in 2008 and calls on the Parliament to expedite their amendment. UN وقد دعا المقرر الخاص إلى تعديل تلك القوانين منذ أن بدأ في تنفيذ ولايته في عام 2008 وهو يدعو البرلمان إلى التعجيل بتعديلها.
    It invites Parliament to take the necessary steps regarding the implementation of the present concluding observations between now and the next reporting period under the Convention. UN وهي تدعو البرلمان إلى اتخاذ الخطوات اللازمة في ما يتعلق بتنفيذ الملاحظات الختامية الحالية في الفترة من الآن وحتى الفترة المشمولة بالإبلاغ التالية بموجب الاتفاقية.
    This legislation includes a requirement that the Attorney-General alert Parliament to any draft legislation that appears to be inconsistent with human rights obligations. UN ويقتضي هذا التشريع أن ينبّه المدعي العام البرلمان إلى أي مشروع تشريع يبدو أنه لا ينسجم مع الالتزامات في مجال حقوق الإنسان.
    The National Elections Act of 2008 had helped increase women's participation in Parliament to 25 per cent and in 2010, the first woman presidential candidate had stood for election. UN وساعد قانون الانتخابات الوطنية لعام 2008، على توسيع نطاق مشاركة المرأة في البرلمان إلى نسبة 25 في المائة عام 2010، وترشحت أول امرأة في انتخابات الرئاسة.
    More particularly, decision-making authority has been transferred from Parliament to the Ministry of Justice, which is in principle required to take a decision within eight months of the submission of the application. UN وبصفة خاصة، نُقلت صلاحية اتخاذ القرارات في هذا الشأن من البرلمان إلى وزير العدل الذي يتعين عليه مبدئياً أن يتخذ القرار في غضون ثمانية أشهر اعتباراً من تاريخ تقديم الطلب.
    A notable practice by the legislature is that of " Taking Parliament to the People " . UN وتتجلى إحدى ممارسات السلطة التشريعية الجديرة بالملاحظة في " أخذ البرلمان إلى الشعب " .
    The South Australian Government, as part of its 2007 update of its 2004 Strategic Plan, set a target to increase the number of women in Parliament to 50 per cent by 2014. UN ووضعت حكومة جنوب أستراليا، كجزء من تحديث عام 2007 لخطتها الاستراتيجية لعام 2004، هدفا لزيادة عدد النساء في البرلمان إلى 50 في المائة بحلول عام 2014.
    With problems associated with poverty increasing, the government has been asked by Parliament to develop a national strategy to combat poverty by the end of 2009 with the participation of the main actors concerned. UN وفيما يتعلق بالمشاكل المرتبطة بتزايد الفقر، طلب البرلمان إلى الحكومة وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفقر بحلول نهاية عام 2009 بمشاركة العناصر الفاعلة الرئيسية المعنية بهذا الشأن.
    11. The life of a Parliament is divided into sessions. UN ١١- تنقسم فترات انعقاد البرلمان إلى دورات.
    The Regulations Review Committee is empowered to bring to Parliament's attention any regulation that infringes on the same rights and freedoms. UN وللجنة استعراض اللوائح صلاحية استرعاء اهتمام البرلمان إلى أي لائحة تمس الحقوق والحريات نفسها.
    A law passed by the Parliament is presented to the President of the Republic who may return it to the Chamber of Deputies. UN ويقدم أي قانون يقره البرلمان إلى رئيس الجمهورية الذي يجوز لـه أن يعيده إلى مجلس النواب.
    The members of Parliament quickly elected the Speaker, Deputy Speakers and other officers of the House. UN وسارع أعضاء البرلمان إلى انتخاب رئيس له، ونائب للرئيس، والموظفين الآخرين فيه.
    Technical advice to the Office for the Protection of Citizens to develop and implement its organic law, and advocacy towards members of Parliament for the adoption of the law UN إسداء المشورة التقنية إلى مكتب حماية المواطنين في وضع وإنفاذ قانونه الأساسي، ودعوة أعضاء البرلمان إلى اعتماده
    This figure remained the highest percentage of female membership in Parliament until the general parliamentary elections of 2007. UN وظل هذا الرقم يمثِّل أعلى نسبة مئوية للإناث العضوات في البرلمان إلى أن أُجريت الانتخابات البرلمانية العامة لعام 2007.
    The Committee suggests that these documents be brought to the attention of Parliament and that the suggestions and recommendations for action contained therein be followed up. UN وتقترح اللجنة توجيه انتباه البرلمان إلى هذه الوثائق للنظر فيها ومتابعة الاقتراحات والتوصيات الواردة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus