"البرلمان العراقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Iraqi Parliament
        
    • Parliament of Iraq
        
    47. In December 2008, the Iraqi Parliament approved a law establishing the High Commission for Human Rights of Iraq. UN 47 - وأقر البرلمان العراقي في كانون الأول/ديسمبر 2008، قانون إنشاء اللجنة العليا لحقوق الإنسان في العراق.
    It had also signed an additional protocol to the IAEA comprehensive safeguards agreement, which had been submitted to the Iraqi Parliament for ratification. UN ووقّع أيضا على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية، الذي تم عرضه على البرلمان العراقي للتصديق عليه.
    It had also signed an additional protocol to the IAEA comprehensive safeguards agreement, which had been submitted to the Iraqi Parliament for ratification. UN ووقّع أيضا على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية، الذي تم عرضه على البرلمان العراقي للتصديق عليه.
    These two treaties have been submitted to the Iraqi Parliament so that it can ratify accession. UN وهما الآن أمام البرلمان العراقي من أجل المصادقة على الانضمام إليهما.
    Iraq has informed the United Nations that the ratification of that protocol is now pending before the Parliament of Iraq. UN وأبلغ العراق الأمم المتحدة أن هذا البروتوكول معروض حاليا على البرلمان العراقي للتصديق عليه.
    A recommendation had been made to the Iraqi Parliament in favour of accession to the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child. UN وتم أيضا تقديم توصية إلى البرلمان العراقي من أجل الانضمام إلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    The Council requested that the secretariat continue to monitor the issue of the shortfall and the draft Iraq oil law currently before the Iraqi Parliament. UN وطلب المجلس أن تواصل الأمانة رصد مسألة النقص ومشروع قانون النفط العراقي المعروض حاليا على البرلمان العراقي.
    The Iraqi Constitution provided that 25 per cent of seats in the Iraqi Parliament should be held by women; they had reached 27 per cent in the 2010 Parliamentary elections. UN وأوضحت أن دستور العراق يقضي بتخصيص 25 في المائة من مقاعد البرلمان العراقي للمرأة، وقد بلغت المرأة نسبة 27 في المائة في الانتخابات البرلمانية عام 2010.
    The 2005 Iraqi Constitution provided that 25 per cent of seats in the Iraqi Parliament should be held by women, and women also occupied high positions in the executive and judiciary branches. UN 25 في المائة من مقاعد البرلمان العراقي للمرأة، كما تقلدت المرأة مناصب رفيعة في الحكومة العراقية في الفرعين التنفيذي والقضائي.
    The UNAMI Office of Constitutional Support will continue to provide technical and legal advice to the Iraqi Parliament and its committees as they seek to identify a path that leads to agreement among Iraqi leaders on sustainable solutions. UN وسيواصل مكتب البعثة المعني بالدعم الدستوري تقديم المشورة التقنية والقانونية إلى البرلمان العراقي ولجانه في سعيهم إلى تحديد السبل التي من شأنها أن تفضي إلى اتفاق بين الزعماء العراقيين بشأن حلول دائمة.
    Concerning the Convention on Cluster Munitions that was signed on 30 May 2008 in Dublin, the ratification of its accession is now progressing in the Iraqi Parliament. UN وفيما يتعلق بالاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية، التي جرى التوقيع عليها في 30 أيار/ مايو في دبلن، تجرى إجراءات التصديق عليها في البرلمان العراقي حاليا.
    The capacity of the United Nations Assistance Mission for Iraq to facilitate such discussions and provide technical assistance is being hampered by increasing security restrictions at both the Iraqi Parliament and the premises of the Electoral Commission. UN ومما يعيق قدرة البعثة على تيسير هذه المناقشات وتقديم المساعدة التقنية زيادة القيود الأمنية المفروضة على البرلمان العراقي وعلى أماكن عمل المفوضية على حد سواء.
    The United Kingdom encourages the Iraqi Parliament to pass legislation setting a date for provincial elections, which will address the representation of all parts of Iraqi society at the provincial level. UN وتشجع المملكة المتحدة البرلمان العراقي على إصدار تشريع يحدد موعدا لانتخابات المحافظات التي ستعالج تمثيل جميع شرائح المجتمع العراقي على صعيد المحافظات.
    Fourthly, the Iraqi Parliament had promulgated dozens of laws, including laws on the organization of elections, a national reconstruction tax, and government salaries and pensions. UN ومن ناحية رابعة، أصدر البرلمان العراقي عشرات من القوانين في مجالات تتضمن تنظيم الانتخابات، وفرض ضريبة لإعادة بناء البلد، علاوة على مجال المعاشات التقاعدية، وأجور الموظفين.
    The Iraqi Parliament had drafted and enacted several laws that were in line with international conventions, including a law on justice and accountability, anti-corruption legislation and a law aimed at protecting journalists. UN وقام البرلمان العراقي بصياغة وإصدار العديد من القوانين التي تتفق مع الاتفاقيات الدولية، بما في ذلك قانون يتعلق بالعدالة والمساءلة وتشريع لمكافحة الفساد وقانون يهدف إلى حماية الصحفيين.
    The new Iraqi Parliament held its first session on 16 March 2006, with Dr. Adnan Pachachi, its eldest member, as Speaker. UN - عقد البرلمان العراقي الجديد جلسته الأولى بتاريخ 16/3/2006 برئاسة الدكتور عدنان الباجه جي باعتباره أكبر الأعضاء سناً.
    The Treaty, which is currently being considered for ratification by the Iraqi Parliament, is aimed at enforcing a comprehensive ban on all nuclear-test explosions and halting the qualitative development of nuclear weapons, which could pave the way for the total elimination of such weapons. UN وترمي المعاهدة، التي ينظر فيها حاليا البرلمان العراقي من أجل التصديق عليها، إلى حظر شامل على جميع التفجيرات النووية التجريبية ووضع حد للتطور النوعي للأسلحة النووية، الذي من شأنه تمهيد السبيل نحو الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    The threat that the violence poses to the political process was illustrated by the bombing in the Iraqi Parliament on 12 April that resulted in the death of one lawmaker and injured several others. UN إن التفجير الذي وقع في البرلمان العراقي في 12 نيسان/أبريل وأدى إلى مقتل أحد النواب وجرح كثيرين آخرين أبرز ما يشكله العنف من خطر على العملية السياسية.
    :: Conference venue: the necessity of holding the conference in Baghdad was stressed by all and the Iraqi Parliament building was proposed as a venue; the subject was referred to the Preparation and Follow-up Committee to determine a suitable venue; UN - بالنسبة لمكان المؤتمر: أكد الجميع على ضرورة عقد المؤتمر في بغداد، وتم اقتراح مقر البرلمان العراقي مكاناً لانعقاده، وأُحيل الموضوع إلى لجنة الإعداد والمتابعة لتحديد المكان المناسب.
    The future Parliament of Iraq will have to address this sensitive issue. UN ويتعين على البرلمان العراقي المقبل أن يتصدى لهذه القضية الحساسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus