"البرلمان المصري" - Traduction Arabe en Anglais

    • Egyptian Parliament
        
    Furthermore, the Egyptian Parliament had adopted a law on money-laundering with a special section devoted to the financing of terrorism. UN وعلاوة على ذلك، فقد اعتمد البرلمان المصري قانونا بشأن غسل الأموال يضم جزءا خاصا مكرسا لمسألة تمويل الإرهاب.
    It is expected that the draft law will be submitted to the Egyptian Parliament for its consideration in the near future. UN ومن المتوقع أن يقدم مشروع القانون إلى البرلمان المصري كي ينظر فيه في المستقبل القريب.
    In this respect, the Egyptian Parliament adopted Law 97, on terrorism, in 1992. UN وفي هذا السياق اعتمد البرلمان المصري في عام ١٩٩٢ القانون ٩٧ بشأن اﻹرهاب.
    He was an elected member of the Egyptian Parliament for two consecutive terms for the Kasr El-Nil constituency in Cairo. UN وكان عضوا منتخبا في البرلمان المصري لفترتين متتاليتين عن دائرة قصر النيل بالقاهرة.
    The Egyptian Parliament failed to include a provision banning the use of sterilization as a " treatment " for mental illness in its patient protection law. UN وقد عجز البرلمان المصري عن إدراج حكم يحظر استخدام التعقيم ﻛ " علاج " للمرض العقلي في القانون المصري لحماية المرضى.
    The draft Egyptian nuclear law is being developed in close cooperation with the International Atomic Energy Agency, and is expected to be submitted to the Egyptian Parliament for its consideration in the near future. UN ويجري وضع مشروع القانون النووي المصري بالتعاون الوثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومن المتوقع أن يقدم إلى البرلمان المصري كي ينظر فيه في المستقبل القريب.
    2005: Appointed as Member of the People's Assembly (the Egyptian Parliament) UN 2005: عُيِّن عضوا في مجلس الشعب (البرلمان المصري)
    A workshop on girls' rights and women's rights chaired by the President of the Egyptian Parliament, who is also the present Chairman of the Inter-Parliamentary Union, was also held on 20 November. UN كما نظمت في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر حلقة عملية عن حقوق الفتيات وحقوق النساء تولى رئاستها رئيس البرلمان المصري الذي يتولى أيضا الرئاسة الحالية للاتحاد البرلماني الدولي.
    A workshop on girls' rights and women's rights chaired by the President of the Egyptian Parliament, who is also the present Chairman of the Inter-Parliamentary Union, was also held on 20 November. UN كما نظمت في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر حلقة عملية عن حقوق الفتيات وحقوق النساء تولى رئاستها رئيس البرلمان المصري الذي يتولى أيضاً الرئاسة الحالية للاتحاد البرلماني الدولي.
    24. The Egyptian Parliament has recommended that the Convention on the Rights of the Child should be included in the academic curricula of faculties of law, literature, sociology and pedagogy in view of the importance of the dissemination of information on these rights. UN 24- وأوصى البرلمان المصري بإدخال اتفاقية حقوق الطفل في المناهج الدراسية لكليات الحقوق والآداب والخدمة الاجتماعية ورياض الأطفال والتربية وذلك تقديرا لأهمية نشر المعلومات حول هذه الحقوق.
    My delegation could have also taken the floor in order, perhaps, to call upon the world's parliamentarians to join together in protest over the lack of legislative power of the rubber-stamp Egyptian Parliament, or perhaps to protest the authoritarian regime in Egypt, which consistently violates the human rights of religious and ethnic minorities, homosexuals and women. UN إن وفدي كان يمكن أن يدلي بكلمة ربما لدعوة برلمانيي العالم إلى التحالف احتجاجا على افتقار البرلمان المصري إلى أي قوة تشريعية، أو ربما للاحتجاج على النظام الاستبدادي في مصر، الذي دأب على انتهاك حقوق الإنسان للأقليات الدينية والعرقية والمثليين والنســــاء.
    At its 675th meeting, on 26 June, the Committee decided to defer the application of the Legal Research and Resource Centre for Human Rights to allow time for the organization to regularize its status as a non-governmental organization at the national level under revised legislation currently before the Egyptian Parliament. UN وقررت اللجنة في جلستها ٦٧٥، المعقودة في ٢٦ حزيران/يونيه إرجاء الطلب المقدم من مركز البحوث القانونية وموارد حقوق اﻹنسان ﻹتاحة الوقت للمنظمة لتصحيح مركزها القانوني بوصفها منظمة غير حكومية على الصعيد الوطني بموجب التشريع المنقح المعروض حاليا على البرلمان المصري.
    I have the pleasure to enclose herewith the text of the five main resolutions adopted at the ninety-eighth session of the General Conference of the Inter-Parliamentary Union, held at Cairo from 11 to 16 September 1997, under the chairmanship of His Excellency Dr. Ahmed Fathi Sorour, Speaker of the Egyptian Parliament and Chairman of the Inter-Parliamentary Union. UN يسرني أن أرفق طيه نص القرارات الرئيسية الخمسة المعتمدة في الدورة الثامنة والتسعين للمؤتمر العام للاتحاد البرلماني الدولي، المعقودة في القاهرة في الفترة من ١١ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، برئاسة الدكتور أحمد فتحي سرور رئيس البرلمان المصري ورئيس الاتحاد البرلماني الدولي.
    Cooperation between these two bodies is a major objective of the Egyptian Parliament, and we are doing our utmost to encourage this, as we had done during Egypt's presidency of the IPU, from 1995 to 1999. UN لقد كان بدء وتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني هدفا هاما سعى البرلمان المصري لتحقيقه خلال تولي الدكتور سرور، رئيس مجلس الشعب المصري، رئاسة الاتحاد البرلماني الدولي في الفترة 1995-1999.
    Women hold less than 1% of seats in the current Egyptian Parliament; previously, they held 12%. In Libya, a first draft of the electoral law reserved 10% of seats in the constituent assembly for women, but the quota was later abandoned. News-Commentary كما تلقى تمثيل المرأة في البرلمان ضربة قوية. فقد احتل النساء أقل من 1% من مقاعد البرلمان المصري الحالي؛ في حين كان تمثيلهن في الماضي 12%. وفي ليبيا، خصص مشروع قانون الانتخابات الأولي 10% من المقاعد في الجمعية التأسيسية للنساء، ولكن هذه الحصة ألغيت في وقت لاحق.
    96. Over the last four years Egypt has received four visits by OHCHR delegations )in April 2011, May 2012, February 2014 and May 2014( for official consultations on a host agreement for the OHCHR North Africa Regional Office which is located in Cairo, and on technical cooperation. Further consultations are expected to be held on the draft agreement before it is presented to the Egyptian Parliament following elections. UN 96- استقبلت مصر وفد المفوضية العليا لحقوق الإنسان أربع مرات خلال الأربع السنوات الماضية، وذلك في إبريل 2011، ومايو 2012، وفبراير 2014، ومايو 2014 لإجراء جولات من المشاورات الرسمية حول اتفاقية استضافة المقر الإقليمي لمكتب المفوضية لشمال إفريقيا بالقاهرة، وكذلك مجالات التعاون الفني، ومن المنتظر إجراء جولات أخرى من المشاورات حول مشروع الاتفاقية تمهيداً لعرضها على البرلمان المصري عقب انتخابه.
    32. Can non-governmental organizations working to protect human rights in the territory of the State party freely disseminate information on their activities and the safeguards set forth in the Covenant? Please explain how the associations bill promulgated by the Egyptian Parliament on 3 June 2002 differs from Act No. 153 of 1999 on " private associations and institutions " , which was ruled unconstitutional in June 2000. UN 32- هل يجوز للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان التي تعمل بإقليم الدولة الطرف أن تنشر معلومات عن أنشطتها وعن الضمانات المنصوص عليها في العهد بدون قيود؟ يرجى توضيح الاختلاف بين مشروع القانون الخاص بالجمعيات الذي أصدره البرلمان المصري في 3 حزيران/يونيه 2002 والقانون 153 لسنة 1999 بشأن " الجمعيات والمؤسسات الخاصة " الذي حكم بعدم دستوريته في حزيران/يونيه 2000.
    Bearing in mind the immediate relevance of the aforementioned draft laws to the implementation of Security Council resolution 1540 (2004), Egypt intends to submit additional information to the 1540 Committee immediately upon adoption of the said draft laws by the Egyptian Parliament. Enclosure UN وتعتزم مصر، آخذة بعين الاعتبار الصلة المباشرة بين مشروعي القانونين المذكورين أعلاه وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، أن تقدم معلومات إضافية إلى لجنة القرار 1540 فور إقرار البرلمان المصري لمشروعي القانونين المذكورين.
    110. Pursuant to a recommendation of the Egyptian Parliament, efforts have been made to incorporate the provisions of the Convention on the Rights of the Child and other human rights instruments into the academic curricula at faculties of law, arts, social work, nursery school teaching and education in a manner that reflects the importance of disseminating information about these rights. UN 111- وبنـاء على توصية من البرلمان المصري بإدخال اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الاتفاقيـات ذات الصلـة بحقـوق الإنسان في المناهج الدراسية لكليات الحقوق والآداب والخدمة الاجتماعية ورياض الأطفـال والتربية وذلك تقديرا لأهمية نشر المعلومات حول هذه الحقوق، فقد تم ذلك بدرجات متفاوتة وفق طبيعة المناهج الدراسية المقررة بهذه الكليات.
    94. The Egyptian Parliament adopted a recommendation to the effect that the Convention on the Rights of the Child and other relevant human rights instruments should be incorporated into the curricula of colleges of law, literature and social service, education and early childhood education, on the grounds that it was essential for information about those rights to be disseminated as widely as possible. UN 94- وبناء على توصية من البرلمان المصري بإدخال اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الاتفاقيات ذات الصلة بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية لكليات الحقوق والآداب والخدمة الاجتماعية ورياض الأطفال والتربية وذلك تقديراً لأهمية نشر المعلومات حول هذه الحقوق فقد تم ذلك بدرجات متفاوتة وفق طبيعة المناهج الدراسية المقررة بهذه الكليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus