"البرمجة المشتركة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint programming in
        
    • common programming
        
    • for joint programming
        
    • joint programming would
        
    They are recorded under `joint programming'in the balance sheet. UN وهي تقيد في إطار ' البرمجة المشتركة` في بيان الميزانية.
    UNDAF results matrix highlights prospects for joint programming in Kenya UN مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تسلط الضوء على آفاق البرمجة المشتركة في كينيا
    Programme reviews revealed some form of joint programming in over 100 countries. UN وكشفت استعراضات البرامج عن اعتماد شكل ما من البرمجة المشتركة في أكثر من 100 بلد.
    It has been assisting countries in improving and developing national legal frameworks that promote quality education, while also harmonizing and coordinating action at the country level within the framework of the UNESCO National Education Support Strategy, the Global Action Plan and through United Nations system common programming exercises. UN وتقدّم المساعدة للبلدان في وضع وتحسين الأطر القانونية الوطنية التي تشجع التعليم الجيد النوعية، ومواءمة الإجراءات وتنسيقها على الصعيد القطري في إطار استراتيجية اليونسكو لدعم التعليم على المستوى الوطني، وخطة العمل الشاملة، ومن خلال عمليات البرمجة المشتركة في منظومة الأمم المتحدة.
    A joint rule of law workplan exists between the UNMISS Rule of Law and Security Institutions Support Office and UNDP, including joint programming in multiple areas UN هناك خطة عمل بشأن سيادة القانون مشتركة بين مكتب دعم المؤسسات المعنية بسيادة القانون والأمن في البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك البرمجة المشتركة في مجالات متعددة
    Discussions are under way with the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery on coordination and joint programming in public administration support functions in missions and in a pilot project in Liberia UN وتجري مباحثات مع مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تنسيق مهام دعم الإدارة العامة في البعثات وفي مشروع رائد في ليبيريا وبشأن البرمجة المشتركة في هذا الصدد
    UNDG issued a revised guidance note on joint programming in early 2004, which UNFPA has incorporated into its programme manual. UN ولقد أصدرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مذكرة توجيهية منقحة بشأن البرمجة المشتركة في أوائل عام 2004، وقد أدرجها الصندوق في دليل برامجه.
    27. Discussions are under way with the United Kingdom Department for International Development to identify commonalities and the possibility of joint programming in the administration of a small grants environmental fund targeting the British overseas territories. UN 27 - وتجرى مناقشات مع إدارة المملكة المتحدة للتنمية الدولية لتحديد العناصر العامة وإمكانية البرمجة المشتركة في إدارة صندوق بيئي للمنح الصغيرة تفيد منه الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار.
    14. UNDG will issue a revised guidance note on joint programming in early 2004, to be incorporated in agency programming manuals. UN 14 - وسوف تصدر مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مذكرة توجيهية منقحة بشأن البرمجة المشتركة في مطلع 2004 وسيتم إدخالها في صلب أدلة البرمجة النافذة لدى الوكالات.
    Moreover, as the Inspectors were informed, joint programming in implementing the UNDAFs is increasing, although still limited. UN 112- وعلاوة على ذلك، علم المفتشون بأن البرمجة المشتركة في تنفيذ أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية آخذة في الزيادة، رغم أنها لا تزال محدودة.
    Moreover, as the Inspectors were informed, joint programming in implementing the UNDAFs is increasing, although still limited. UN 112 - وعلاوة على ذلك، علم المفتشون بأن البرمجة المشتركة في تنفيذ أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية آخذة في الزيادة، رغم أنها لا تزال محدودة.
    29. In order to reinforce joint programming in the areas of security, justice, police and corrections, UNIOGBIS convened a retreat in Bissau on 4 October 2013 with the participation of the United Nations country team and national stakeholders. UN 29 - ولتعزيز البرمجة المشتركة في مجالات الأمن والعدالة والشرطة والإصلاحيات، نظم المكتب معتكفا في بيساو في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013 شارك فيه فريق الأمم المتحدة القطري والجهات المعنية الوطنية.
    In April 1995, UNEP and UNDP agreed to refocus the joint venture into a partnership for joint programming in areas where UNEP and UNDP/UNSO have complementary expertise. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٥، اتفق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبرنامج اﻹنمائي على تعديل المشروع المشترك ليصبح شراكة من أجل البرمجة المشتركة في المجالات التي تتكامل فيهـا خبــرة برنامـج اﻷمـــم المتحدة للبيئة وخبرة البرنامج اﻹنمائي/ مكتب مكافحة التصحر والجفاف.
    Given the limited presence and resources of UNIFEM, it is unable to meet the demand for support or joint programming in every country where these are requested; rather, it tries to identify expertise and build regional and global capacities and tools that will enhance the overall capabilities of UNCTs and their access to gender equality resources. UN ونظرا لمحدودية حضور الصندوق وموارده، فهو لا يستطيع تلبية طلبات الدعم أو البرمجة المشتركة في جميع البلدان التي تحتاج إليها، وهو يحاول، عوض ذلك، تحديد الخبرات وبناء القدرات الإقليمية والعالمية والأدوات التي من شأنها تعزيز القدرات الشاملة للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وسبل وصولها إلى الموارد اللازمة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    30. In October 2012, the first round of funds was disbursed to support joint programming in six countries -- Costa Rica, Indonesia, Mozambique, Republic of Moldova, Togo and Ukraine -- as well as to support one regional initiative in Pacific island countries. UN 30 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، صُرفت الدفعة الأولى من الأموال لدعم البرمجة المشتركة في ستة بلدان - إندونيسيا وأوكرانيا وتوغو وجمهورية مولدوفا وكوستاريكا وموزامبيق - ولدعم إحدى المبادرات الإقليمية في البلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    (a) Expand the use of joint programming in peacekeeping and special political mission areas by increasing efforts to assess, plan and implement jointly from the outset; UN (أ) التوسع في استخدام البرمجة المشتركة في مجالات بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، وذلك عن طريق تعزيز جهود التقييم والتخطيط والتنفيذ على نحو مشترك من البداية؛
    9. The Organization was committed to expanding the use of joint programming in peacekeeping operations and special political missions and to enhancing collaboration among its entities present in non-mission settings. UN 9 - وواصلت عرض التقرير قائلة إن المنظمة ملتزمة بالتوسع في استخدام البرمجة المشتركة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، وبتعزيز التعاون فيما بين أجهزتها الموجودة في سياقات غير مرتبطة بالبعثات.
    78. At the country level, the piloting of the " Delivering as One " project has demonstrated that United Nations common programming can be a strategic vehicle for the promotion and protection of human rights. UN 78 - وعلى الصعيد القطري، أظهر تجريب مشروع " توحيد الأداء " أن البرمجة المشتركة في الأمم المتحدة يمكن أن تشكل وسيلة استراتيجية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    From 2008, all country programmes are expected to apply common programming procedures under harmonized cycles; therefore, a decision from the respective Boards on the timing and nature of further simplification for the preparation and approval process of country programme documents would be most welcome. UN واعتبارا من عام 2008، يُتوقع من جميع البرامج القطرية أن تطبق إجراءات البرمجة المشتركة في إطار دورات منسقة؛ ولذا، فإن اتخاذ كل من المجالس قرارا بشأن توقيت وطبيعة مواصلة التبسيط في ما يتعلق بعملية إعداد وإقرار وثائق البرامج القطرية، سيكون موضع ترحيب كبير.
    The speaker was glad to hear at the current session that joint programming would take place shortly. UN وأعرب المتكلم عن سروره لما سمعه في الدورة الحالية بشأن بدء البرمجة المشتركة في غضون فترة وجيزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus