The software tool covers all the serious crimes under international conventions. | UN | وتغطي هذه الأداة البرمجية جميع الجرائم الخطرة بمقتضى الاتفاقيات الدولية. |
This software was designed to enable UNHCR to plan, budget and report its programmes according to a results framework. | UN | وقد صُممت هذه البرمجية لتمكين المفوضية من تخطيط برامجها وتحديد الميزانية وتقديم تقارير عنها وفقاً لإطار النتائج. |
In selecting the software, it is very important to ensure that it fits best the organizations' business processes and requirements. | UN | ومن الأهمية بمكان في وقت اختيار البرمجية التأكد من أنها تناسب على أفضل وجه أساليب ومتطلبات العمل في المنظمة. |
How long has your source code been like this? | Open Subtitles | منذ متى التعليمات البرمجية المصدر كان مثل هذا؟ |
I actually met the hat who wrote the code. | Open Subtitles | التقيت في الواقع بالرأس الذي كتب التعليمات البرمجية. |
The school focused on the areas of space physics, data analysis and interpretation, numerical methods and programming skills. | UN | وركّزت تلك المدرسة اهتمامها على مجالات الفيزياء الفضائية وتحليل البيانات وتفسيرها والأساليب الرقمية والمهارات البرمجية. |
In selecting the software, it is very important to ensure that it fits best the organizations' business processes and requirements. | UN | ومن الأهمية بمكان في وقت اختيار البرمجية التأكد من أنها تناسب على أفضل وجه أساليب ومتطلبات العمل في المنظمة. |
Box 1 Most frequent positive and negative comments on the self-assessment software | UN | التعليقات الايجابية والسلبية الثلاثة الأكثر تكرارا على المجموعة البرمجية للتقييم الذاتي |
The software used for documenting risk assessments is integrated with unit work-planning. Internal resources used. | UN | وأُدرِجت البرمجية المستخدمة في توثيق تقييمات المخاطر في نظام تخطيط عمل الوحدة. |
As a result, the High Contracting Parties could make use of the software without having to pay for its purchase. | UN | وبالتالي، يمكن للأطراف المتعاقدة السامية أن تستعمل البرمجية دون أن تضطر لدفع مقابل لشرائها. |
Expected start of software implementation | UN | البداية المتوقعة لتنفيذ البرمجية الحاسوبية |
The software used for documenting risk assessments is integrated with unit work-planning. Internal resources used. | UN | وأُدرِجت البرمجية المستخدمة في توثيق تقييمات المخاطر في نظام تخطيط عمل الوحدة. |
Eight Vienna-based permanent missions accepted the invitation of the Secretariat to have the software installed at their premises. | UN | وقد قبلت ثماني بعثات دائمة في فيينا دعوة الأمانة تركيب المجموعة البرمجية في مقارها. |
The most frequent positive and negative comments on the software are shown in box 1. | UN | ويرد في الاطار 1 التعليقات الايجابية والسلبية الثلاثة الأكثر تكرارا على المجموعة البرمجية. |
A custom code that gains complete control over the OS and suffocates the security features like a boa constrictor. | Open Subtitles | التعليمات البرمجية المخصصة حلصت على سيطرة كاملة على نظام التشغيل و خنق الخصائص الأمنية مثل الآصلة العاصرة |
He was a code talker in World War II. | Open Subtitles | وكان المتكلم التعليمات البرمجية في الحرب العالمية الثانية. |
They start writing a new piece of code, and they become obsessed. | Open Subtitles | يبدأون بكتابة قطعة جديدة من التعليمات البرمجية ومن ثم يصبحون مهووسون |
It means a lot to me that you put the day that we first met in your code. | Open Subtitles | وهذا يعني الكثير بالنسبة لي التي وضعت في اليوم الذي التقينا أول مرة في التعليمات البرمجية. |
This has been attributed to the incomplete historical database and related programming deficiencies of the System. | UN | وقد عزي هذا إلى عدم اكتمال قاعدة البيانات التاريخية في ذلك النظام وغير ذلك نواحي النقص البرمجية في النظام. |
WFP and FAO are leading joint programming efforts related to food security. | UN | ويشترك البرنامج مع منظمة الأغذية والزراعة في قيادة الجهود البرمجية المتصلة بالأمن الغذائي. |
The experience from the IMF and the World Bank with customized ERP modules | UN | تجربة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مع الوحدات البرمجية المكيفة لنظام التخطيط |
Improvement of soft infrastructure can be cost-effective and speedy with the application of information technology (IT). | UN | 28- ومن شأن تحسين الهياكل الأساسية البرمجية أن يكون فعالاً من حيث التكلفة وسريعاً مع تطبيق تكنولوجيا المعلومات. |
Therefore, the IMF has not reimplemented its human resources module yet, although it plans to remedy that problem. | UN | ومن ثم لم يلجأ الصندوق إلى إعادة تفعيل وحدته البرمجية الخاصة بالموارد البشرية رغم أنه يخطط لإيجاد حل للمشكلة. |