Conversion into established posts of some temporary assistance posts financed under section 2 of the programme budget | UN | تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة |
The integrated nature of the programme outlines has resulted in individual projects having activities in more than one of the programme areas. | UN | وقد أدت الطبيعة المتكاملة للموجزات البرنامجية إلى تضمين المشاريع المنفردة أنشطة في أكثر من مجال برنامجي واحد. |
Conversion into established posts of some temporary assistance posts financed under section 2 of the programme budget | UN | تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة |
In this budget, the transfer of funding of critical posts from the programme to the institutional budget was initiated. | UN | وفي هذه الميزانية، بدأ نقل تمويل الوظائف ذات الأهمية الحاسمة من الميزانية البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية. |
Sometimes, decisions to change programmatic mandates and priorities are assigned to bodies that may not be appropriately empowered to do so. | UN | وفي بعض الأحيان يعهد بالقرارات المتعلقة بتغيير الولايات والأولويات البرنامجية إلى هيئات غير مخولة بالسلطة المناسبة. |
Accordingly, the programme has delegated increased authority over personnel, administrative issues and programme matters to its resident representatives. | UN | ووفقا لذلك، قام البرنامج بتفويض مزيد من السلطة في مجال شؤون الموظفين والمسائل اﻹدارية والمسائل البرنامجية إلى الممثلين المقيمين. |
Of the 102 field posts being proposed, 19 represent a conversion of funding source from the programme to the institutional budget. | UN | ومن بين الوظائف الميدانية المقترحة البالغ عددها 102 وظيفة 19 وظيفة تمثل تحولا في مصدر التمويل من الميزانية البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية. |
With regard to setting programme priorities, he explained that that was largely determined by the high level of earmarked funds, as well as the need to base the programme budget on currently known income projections. | UN | وفيما يتعلق بوضع أولويات البرامج، أوضح أن العامل الهام في تحديدها هو ارتفاع مستوى الأموال المخصّصة إلى جانب ضرورة الاستناد في الميزانية البرنامجية إلى توقعات الإيرادات المعروفة في الوقت الراهن. |
With regard to setting programme priorities, he explained that that was largely determined by the high level of earmarked funds, as well as the need to base the programme budget on currently known income projections. | UN | وفيما يتعلق بوضع أولويات البرامج، أوضح أن العامل الهام في تحديدها هو ارتفاع مستوى الأموال المخصّصة إلى جانب ضرورة الاستناد في الميزانية البرنامجية إلى توقعات الإيرادات المعروفة في الوقت الراهن. |
The staffing table includes the transfer of seven core posts from the programme budget to the support budget, offset by the abolishment of seven other posts in the support budget. | UN | ويتضمن جدول الملاك الوظيفي نقل 7 وظائف أساسية من الميزانية البرنامجية إلى ميزانية الدعم، يقابله إلغاء 7 وظائف أخرى في ميزانية الدعم. |
The increase in aggregate programme expenditure can be attributed to a variety of factors, including the increased availability of both regular and other resources, as well as more focused attention to the programme priorities areas of the MTP. | UN | ويمكن أن تعزى الزيادة في إجمالي النفقات البرنامجية إلى مجموعة من العوامل منها زيادة المتوافر من الموارد العادية والموارد الأخرى وزيادة التركيز على مجالات الأولوية البرنامجية في الخطة المتوسطة الأجل. |
Moreover, the existence of the development account should not provide a justification for reducing regular budget resources: the development account should be funded by transferring resources from other sections of the programme budget to the development account section. | UN | علاوة على ذلك، فإن وجود حساب التنمية ينبغي ألا يوفر مبررا لتخفيض موارد الميزانية العادية: فحساب التنمية ينبغي أن يمول بنقل موارد من أبواب أخرى من الميزانية البرنامجية إلى باب حساب التنمية. |
Conversion into established posts of some temporary assistance posts financed under section 2 of the programme budget (continued) (A/C.5/57/L.19) | UN | تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة من الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف دائمة (تابع) (A/C.5/57/L.18) |
In addition, UNICEF paid $5.2 million in respect of tax reimbursement to staff members paid under the programme budget. | UN | وبالإضافة إلى ذلك دفعت اليونيسيف 5.2 مليون دولار فيما يتعلق برد الضرائب المدفوعة في إطار الميزانية البرنامجية إلى الموظفين. |
In this connection, the team took note of the fact that the Director General approves and transmits the medium-term plan and the programme budget proposals to Headquarters. | UN | وفي هذا الصدد، أحاط الفريق علما بحقيقة مفادها أن المدير العام يعتمد ويحيل الخطة المتوسطة اﻷجل ومقترحات الميزانية البرنامجية إلى المقر. |
Accordingly, the programme has delegated increased authority over personnel, administrative issues and programme matters to its resident representatives. | UN | ووفقـا لذلـك، قام البرنامج بتفويض مزيد من السلطــة في مجـال شـؤون الموظفين والمسائل اﻹدارية والمسائل البرنامجية إلى الممثلين المقيمين. |
C. Analysis of the advantages and disadvantages of the proposal to biennialize the programme Budget | UN | جيم - تحليل لمزايا ومساوئ المقترح القاضي بتمديد فترة الميزانية البرنامجية إلى سنتين |
In line with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the programme budget was divided into a core programme, reflecting activities mandated by legislative bodies, and a technical cooperation programme. | UN | وتمشيا مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، قسّمت الميزانية البرنامجية إلى برنامج رئيسي، تتجلى فيه الأنشطة التي أمرت بها الهيئات التشريعية، وبرنامج للتعاون التقني. |
The post was redeployed from the programme budget to the support budget under the management and administration component of the programme budget for 2008-2009. | UN | وقد جرى نقل الوظيفة من الميزانية البرنامجية إلى ميزانية الدعم في إطار عنصر التنظيم والإدارة من الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009. |
The decrease in expenditures is as a result of the realignment of the information, monitoring and evaluation functions and budget from the programme budget to the Management and administration budget component, in line with the ACABQ recommendations. | UN | والنقص في المصروفات ناتج عن إعادة تجميع وظائف وميزانية المعلومات والرصد والتقييم من الميزانية البرنامجية إلى عنصر الإدارة والتنظيم في الميزانية، تمشياً مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |