"البرنامجية الحالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • current programme
        
    • present programme
        
    • current programming
        
    • existing programme
        
    The implementation of the current programme budget is being monitored closely as explained in chapter II of this document. UN ويجري رصد تنفيذ الميزانية البرنامجية الحالية عن كثب كما جاء شرحه في الفصل الثاني من هذه الوثيقة.
    It is hoped that donors will come forward with contributions so that current programme levels can be maintained. UN ومن المأمول أن يتقدم المانحون بمساهمات حتى يمكن الحفاظ على المستويات البرنامجية الحالية.
    This session has not been programmed in the current programme budget. UN وهذه الدورة غير مقررة في الميزانية البرنامجية الحالية.
    Detailed information on the last two bienniums will be made available at the time of the review of the present programme budget. UN وستتاح المعلومات التفصيلية عن فترتي السنتين الماضيتين وقت استعراض الميزانية البرنامجية الحالية.
    23. In the past, UNDP has revised the LIC, MIC and NCC thresholds. The threshold for LICs was revised for the current programming cycle from $750 to $900. UN 23 - وفي الماضي، قام البرنامج الإنمائي بتنقيح عتبات كل من البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل والبلدان المتبرعة الصافية للدورة البرنامجية الحالية من 750 دولاراً إلى 900 دولار.
    It should be noted that in fact the programme did receive additional budget allocation by 20 per cent over the existing programme budget in 1995. UN ومن الجدير بالذكر أن البرنامج قد خصصت له فعلا اعتمادات إضافية في الميزانية البرنامجية تزيد بمقدار ٢٠ في المائة على المبالغ المخصصة له في الميزانية البرنامجية الحالية في عام ١٩٩٥.
    There would also be a portion for the possibility of absorption within the current programme budget. UN وهناك جزء خاص يتعلق بإمكانية استيعاب الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الحالية.
    The implementation of the current programme budget is being monitored closely as explained in this document. UN ويجري رصد الميزانية البرنامجية الحالية على نحو وثيق كما جاء شرحه في هذه الوثيقة.
    The Board was informed that there were no additional financial implications stemming from the actions of the session for the current programme budget. UN أُبلغ المجلس بعدم وجود أي آثار مالية إضافية تترتب على إجراءات الدورة في الميزانية البرنامجية الحالية.
    We believe that this matter should be clarified, since the current programme budget presentation provides a misleading picture of the true situation. UN وإننا نعتقد أنه ينبغي توضيح هذه المسألة، بالنظر إلى أن طريقة عرض الميزانية البرنامجية الحالية يقدم صورة مضللة للحالة الحقيقية.
    We hope and expect that the particular project to which I have referred will be endowed with the resources necessary for satisfactory completion — completion being scheduled for the final year of the current programme cycle, which is 1996. UN ونحن نرجو بل ونتوقع أن يحظى هذا المشروع بالذات بالموارد اللازمة ﻹكماله بالشكل المرضي في الموعد المحدد، أي عام ١٩٩٦، وهو العام اﻷخير في الدورة البرنامجية الحالية.
    In addition, the same country office had not planned or conducted any audits of government partners in the current programme cycle. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يخطط المكتب القُطري نفسه أو يُنجز أي عمليات مراجعة للحسابات فيما يخص الشركاء الحكوميين في الدورة البرنامجية الحالية.
    3. The evaluation covered the current programme period 2008-2013, guided by the Regional Programme Document and its results and resources framework. UN 3 - ويغطي التقييم الفترة البرنامجية الحالية 2008-2013، مسترشدا بوثيقة البرنامج الإقليمي وإطار نتائجه وموارده.
    The number of countries that conducted an analysis of key child protection issues in their current programme cycle rose from 43 in 2009 to 48 in 2010. UN وارتفع عدد البلدان التي أجرت تحليلا لقضايا حماية الطفل في دورتها البرنامجية الحالية من 43 بلدا في عام 2009 إلى 48 بلدا في عام 2010.
    It also reviewed the current programme budget for 2000-2001 and made recommendations for the next biennium's programme budget. UN كما استعرض الميزانية البرنامجية الحالية للفترة 2000-2001 وقدم توصيات بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة.
    The Movement’s current programme areas are: UN والمجالات البرنامجية الحالية للحركة هي:
    The resources required for the 1998-1999 biennium should be requested in the context of the current programme budget. UN ويجب أن تطلب الموارد اللازمة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ في سياق الميزانية البرنامجية الحالية.
    In respect of action 1, which is intended to bring the current programme budget in line with the priorities agreed to at the Millennium Assembly, let me indicate that Ghana affirms its support for that proposed action. UN فيما يتعلق بالإجراء الأول، الذي يهدف إلى تحقيق المواءمة بين الميزانية البرنامجية الحالية والأولويات التي تمت الموافقة عليها في جمعية الألفية، اسمحوا لي أن أعرب عن تأكيد غانا على دعمها لذلك الإجراء المقترح.
    In some cases the indicators of achievement proposed in the present programme budget may require further refinement in the light of that learning experience. UN وفي بعض الحالات، قد تتطلب مؤشرات الإنجازات المقترحة خلال فترة الميزانية البرنامجية الحالية مزيدا من الصقل في ضوء تجربة التعلم هذه.
    Updating and maintenance of the technology information system is not included in the present programme budget of the secretariat. UN 22- لا تشمل الميزانية البرنامجية الحالية للأمانة بنداً خاصاً بتحديث وصيانة نظام المعلومات التكنولوجية.
    UNICEF will continue to place the prevention of the use of tobacco substances within the overall context of its current programming efforts to promote and maintain the health and development of children and youth. UN ٣٠ - سوف تواصل اليونيسيف وضع مسألة منع استعمال مواد التبغ ضمن السياق العام لجهودها البرنامجية الحالية الهادفة إلى تعزيز وصيانة صحة اﻷطفال والشباب ونمائهم.
    This more pragmatic approach to supporting members requires a more thorough knowledge and understanding by the secretariat of members' existing programme activities and priorities in mountain development issues, so that it can effectively help identify and facilitate opportunities for joint action. UN ويحتاج هذا النهج العملي بدرجة أكبر لدعم الأعضاء إلى معرفة وفهم عميقين من جانب الأمانة بالأنشطة والأولويات البرنامجية الحالية للأعضاء في المسائل المتعلقة بتنمية الجبال، حتى تستطيع الأمانة أن تساعدهم بصورة فعالة في تحديد الفرص المتاحة للعمل المشترك وتسهيل مثل هذه الفرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus