"البرنامجي الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • new programme
        
    • new programmatic
        
    • new programming
        
    This new programme structure was approved by the Commission. UN وقد وافقت اللجنة على هذا الهيكل البرنامجي الجديد.
    The adjustments to the base were limited to re-coding the approved resources in accordance with the new programme structure. UN واقتصرت تعديلات الأساس على إعادة ترميز الموارد المعتمدة وفقا للهيكل البرنامجي الجديد.
    The new programme structure consists of the following seven global core programmes: UN 226- ويتألف الهيكل البرنامجي الجديد من البرامج الأساسية العالمية السبعة التالية:
    That contribution bore witness to his Government’s support for UNIDO’s new programmatic approach. UN وقال إن ذلك التبرع يشهد على دعم حكومته للنهج البرنامجي الجديد لليونيدو.
    This was due to limited human and financial resources to be devoted to this new programmatic area. UN ويُعزى ذلك إلى الموارد البشرية والمالية المحدودة المكرسة لهذا المجال البرنامجي الجديد.
    UNIFEM's new programming focus was on the political and economic empowerment of women, and the main aim of its Economic Empowerment Programme was to increase women's access to and control over the means to make a living on a sustainable and long-term basis, and to enable them to receive the material benefits of such access and control. UN وينصب التركيز البرنامجي الجديد على تمكين المرأة على الصعيدين السياسي والاقتصادي، كما أن الهدف اﻷساسي لبرنامج الصندوق الرامي الى تمكين المرأة على الصعيد الاقتصادي هو التوسع في إتاحة سبل كسب العيش للمرأة وتمكينها من السيطرة عليها على نحو قابل للاستمرار وطويل اﻷجل، وتمكينها من الحصول على المنافع المادية الناشئة عن ذلك.
    For that reason, the new programme structure for the present medium-term plan was adopted by the Committee two years ago. UN ولهذا السبب اعتمدت اللجنة الهيكل البرنامجي الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل الحالية منذ عامين.
    For this reason, the new programme structure for the present medium-term plan was adopted by the Committee two years ago. UN ولهذا السبب فقد اعتمد الهيكل البرنامجي الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل الحالية بواسطة اللجنة منذ عامين.
    This approach employs rational criteria to emphasize, strengthen or add existing or new elements to the new programme structure. UN ويستخدم هذا النهج معايير رشيدة لتأكيد أو تعزيز أو إضافة عناصر حالية أو جديدة في الهيكل البرنامجي الجديد.
    This new programme structure was approved by the Commission. UN وقد أقرت اللجنة هذا الهيكل البرنامجي الجديد.
    This new programme structure was approved by the Commission. UN وقد أقرت اللجنة هذا الهيكل البرنامجي الجديد.
    21. The Board found that the development of guiding principles for the implementation of the new programme approach had been a lengthy process. UN ٢١ - وجد المجلس أن وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ النهج البرنامجي الجديد يمثل عملية طويلة.
    The Board noted also that in two countries Governments had continued to seek, and had obtained, funding for individual projects, which were not, in the Board's view, consistent with the new programme approach. UN ولاحظ المجلس أيضا حالة بلدين سعت حكوماتهما، واستطاعتا، الحصول على تمويل لمشروعين فرديين اعتبرهما المجلس غير متسقين مع النهج البرنامجي الجديد.
    Sustainability 162. The importance of ensuring sustainability of programmes and projects is now given great emphasis, and is central to the success of the new programme approach. UN ١٦٢ - تلقى أهمية ضمان استدامة البرامج والمشاريع حاليا تأكيدا كبيرا، وهي أساسية لنجاح النهج البرنامجي الجديد.
    The proposed programme budget for the biennium 2008-2009 has been prepared to reflect the new programme orientation. UN وقد تم إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008- 2009 بحيث يتجلى فيه هذا التوجه البرنامجي الجديد.
    The streamlined new programme orientation focused on five regional priorities, while capacity-building and promoting women in development were considered as cross-cutting and were mainstreamed across the five subprogrammes. UN جرى في التوجه البرنامجي الجديد المبسط التركيز على خمس أولويات إقليمية، في حين اعتُبر بناء القدرات وتعزيز دور المرأة في التنمية مسألتين شاملتين وجرى تعميمها في البرامج الفرعية الخمسة جميعها.
    The new programme approaches introduced by the Director-General will also serve as a guide for the development of programmes under these thematic areas. UN كما سيشكل النهج البرنامجي الجديد الذي استحدثه المدير العام مرشدا لصوغ البرامج في هذه المجالات المواضيعية .
    The Advisory Committee notes that the new programme structure comprises executive direction and management and two subprogrammes, one on adequate shelter for all and the other on sustainable urban development. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهيكل البرنامجي الجديد يشمل التوجيه التنفيذي واﻹدارة وبرنامجين فرعيين أحدهما عن توفير المأوى المناسب للجميع واﻵخر عن التنمية الحضرية المستدامة.
    This new programmatic structure results in clearly defined areas of study and avoids duplications among subprogrammes. UN وهذا الهيكل البرنامجي الجديد يؤدي إلى تحديد مجالات دراسة واضحة المعالم وتجنب حالات الازدواج فيما بين البرامج الفرعية.
    This new programmatic structure results in clearly defined areas of study and avoids duplications among subprogrammes. UN وهذا الهيكل البرنامجي الجديد يؤدي إلى تحديد مجالات دراسة واضحة المعالم وتجنب حالات الازدواج فيما بين البرامج الفرعية.
    69. With the restructuring of the UNIDIR programme of work in 2010, a process was initiated to bring in expertise to develop the new programmatic architecture. UN 69 - وبإعادة هيكلة برنامج عمل المعهد في عام 2010، بدأت عملية لجلب الخبرة الفنية اللازمة لوضع الهيكل البرنامجي الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus