They now require, whenever possible, congruence between the programmatic and organizational structure in the medium-term plan. | UN | وهي تتطلب، كلما أمكن، مواءمة بين الهيكلين البرنامجي والتنظيمي في الخطة المتوسطة الأجل. |
There shall be congruence, to the extent possible, between the programmatic and organizational structure of the Secretariat. | UN | وهنــاك تطابــق، قدر اﻹمكان، بين الهيكــل البرنامجي والتنظيمي لﻷمانة العامة. |
There shall be congruence, to the extent possible, of the programmatic and organizational structure of the Secretariat. | UN | ويكون هناك تطابق، قدر الإمكان، بين الهيكل البرنامجي والتنظيمي للأمانة العامة. |
There shall be congruence, to the extent possible, of the programmatic and organizational structure of the Secretariat. | UN | ويكون هناك تطابق، قدر الإمكان، بين الهيكل البرنامجي والتنظيمي للأمانة العامة. |
On UNIDO's role and priorities, it also had suggestions to make regarding governance and the generalized application of a gender perspective at the programme and organizational levels. | UN | وفيما يتعلق بدور اليونيدو وأولوياتها، قال إن لدى سويسرا اقتراحات بشأن حسن التدبير والتطبيق المعمم للمنظور الجنساني على المستويين البرنامجي والتنظيمي. |
There shall be congruence, to the extent possible, of the programmatic and organizational structure of the Secretariat. | UN | ويكون هناك تطابق، قدر الإمكان، بين الهيكل البرنامجي والتنظيمي للأمانة العامة. |
Taking into account other innovative measures undertaken to bring about the programmatic and organizational transformation of UNIDO, as covered in the annual reports since 1997, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره ما اتخذ من تدابير مبتكرة أخرى لتحقيق التحول البرنامجي والتنظيمي لليونيدو، حسبما تناولته التقارير السنوية منذ 1997، |
V. Submission by the United States of America: programmatic and organizational Structure on Mercury (POSM) | UN | خامساً - اقتراح مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية: الهيكل البرنامجي والتنظيمي بشأن الزئبق |
9. The limited congruence between the programmatic and organizational structures and the lack of correlation between budgets and financial statements presented problems in assessing the performance and financial results of each subprogramme. | UN | ٩ - وأفضى التوافق المحدود بين الهيكلين البرنامجي والتنظيمي وعدم الارتباط بين الميزانيات والبيانات المالية إلى مشاكل تتعلق بتقييم اﻷداء والنتائج المالية لكل برنامج فرعي. |
Holding discussions before making a decision on training was seen as a priority given the budget constraints for 2014-2015 and UNRWA priorities for programmatic and organizational reform. | UN | واعتُبِر إجراء مناقشات قبل اتخاذ قرار بشأن التدريب أولوية نظرا لقيود الميزانية للفترة 2014-2015 وأولويات الأونروا في مجال الإصلاح البرنامجي والتنظيمي. |
15. Mr. TOYA (Japan) welcomed the Secretariat's proposal for a prototype of a new format for the medium-term plan which would ensure a linkage between the programmatic and organizational structures of the Secretariat. | UN | ١٥ - السيد تويا )اليابان(: رحب باقتراح اﻷمانة العامة بوضع النموذج اﻷولي للشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل يضمن وجود صلة بين هيكلي اﻷمانة العامة البرنامجي والتنظيمي. |
9. Among the observations made in a number of evaluations of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) over the past few years, including those of the Office of Internal Oversight Services, has been that there was a lack of congruence between its programmatic and organizational structures. | UN | 9 - ومن جملة الملاحظات التي أبديت في عدد من التقييمات التي أجريت بشأن مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على مدى السنوات القليلة الماضية، بما في ذلك تقييمات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أشير إلى عدم وجود مطابقة بين الهيكلين البرنامجي والتنظيمي للمركز. |
In that regard, regulation 4.5 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation requires that the strategic framework be presented by programme and subprogramme and that there shall be congruence, to the extent possible, of the programmatic and organizational structure of the Secretariat. | UN | وفي هذا الصدد، يشترط البند 4-5 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم عرض الإطار الاستراتيجي حسب البرنامج والبرنامج الفرعي، وأن يكون هناك تطابق، قدر الإمكان، مع الهيكل البرنامجي والتنظيمي للأمانة العامة. |
The representative of the United States gave further information on the programmatic and organizational Structure on Mercury proposed by his country, which he had briefly introduced during the preliminary statements under the agenda item and details of which were summarized in a conference room paper. | UN | 53 - وقدّم ممثل الولايات المتحدة معلومات إضافية عن الهيكل البرنامجي والتنظيمي بشأن الزئبق، الذي اقترحه بلده والذي كان قد عرضه بإيجاز في البيانات التمهيدية ضمن بند جدول الأعمال وصدر ملخص بشأنه في ورقة غرفة اجتماعات. |
At a time of budgetary constraints, optimum use of resources was vital, but the benefits of eliminating duplicative mandates extended beyond financial savings and would allow the Organization to promote programmatic and organizational synergies, and ensure better coordinated service delivery to the people who benefited most from United Nations activities. | UN | وأكد الأهمية الحاسمة للاستخدام الأمثل للموارد في وقت تخضع فيه الميزانية للقيود، غير أن فائدة التخلص من الازدواجية في الولايات تتجاوز مجرد تحقيق الوفورات المالية إذ من شأنه أن يسمح للمنظمة بتعزيز أوجه التآزر البرنامجي والتنظيمي وكفالة زيادة التنسيق في تقديم الخدمات للجمهور الذي يستفيد أكثر من غيره من أنشطة الأمم المتحدة. |
These would build upon existing activities such as the UNEP mercury programme and Global Mercury Partnership, existing legal instruments, the Strategic Approach to International Chemicals Management and a proposed new voluntary instrument, the " programmatic and organizational Structure on Mercury " (POSM). | UN | وتقوم هذه على الأنشطة القائمة من مثل برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والشراكة العالمية في الزئبق والصكوك القانونية القائمة والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وعلى صك طوعي جديد مقترح هو " الهيكل البرنامجي والتنظيمي للزئبق " . |
The United States proposes the following enhanced voluntary framework, the programmatic and organizational Structure on Mercury (POSM), be forwarded to the UNEP Governing Council (GC) in February 2009 for consideration. | UN | 43 - تقترح الولايات المتحدة أن يحال إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في اجتماعه في شباط/فبراير 2009، الإطار الطوعي الموسع التالي - الهيكل البرنامجي والتنظيمي بشأن الزئبق (الهيكل) - للنظر فيه. |
These would build upon existing activities such as the UNEP mercury programme and Global Mercury Partnership, existing legal instruments, the Strategic Approach to International Chemicals Management and a proposed new voluntary instrument, the " programmatic and organizational Structure on Mercury " (POSM). | UN | ومن شأن هذه أن تستعين بأنشطة قائمة مثل برنامج اليونيب للزئبق، والشراكة العالمية بشأن الزئبق، والصكوك القانونية القائمة، والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وصك طوعي مقترح جديد هو " الهيكل البرنامجي والتنظيمي للزئبق " (اختصاراً " الهيكل " ). |
Efforts during the preparatory phase are focusing on the strategic, programme and organizational context, which facilitates the re-engineering of high-level business processes. | UN | ويجري خلال المرحلة التحضيرية تركيز الجهود على السياق البرنامجي والتنظيمي الاستراتيجي الذي يسهّل عمليات إعادة هندسة أساليب تسيير العمل الرفيعة المستوى. |
The results-oriented reports on the strategic plan will analyse and synthesize information and data on programme and organizational performance from country offices and regional and headquarters units. | UN | وسيتضمن هذان التقريران المتعلقان بالخطة الاستراتيجية، واللذان سيركزان على النتائج تحليلا وتوليفا للمعلومات والبيانات الواردة بشأن الأداء البرنامجي والتنظيمي من المكاتب القطرية والوحدات الإقليمية ووحدات المقر. |
7. Based on weaknesses highlighted by 2011 evaluations, UNCDF focused on improving programme and organizational performance. | UN | 7 - واستنادا إلى أوجه الضعف التي انبثقت من خلال التقييمات التي أجريت في عام 2011، ركز الصندوق على تحسين الأداء البرنامجي والتنظيمي. |