The costs of this base structure are estimated to be equivalent to some 35 per cent of actual Core Programme activities. | UN | وتقدر تكاليف هذا الهيكل الأساسي بحوالي 35 في المائة من أنشطة البرنامج الأساسية الفعلية. |
As a result of such equal distribution of costs, Core Programme activities of UNDP could increase by up to 30 per cent. | UN | ونتيجة لمثل هذا التوزيع المتساوي للتكاليف، قد تزيد أنشطة البرنامج الأساسية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بما يصل إلى 30 في المائة. |
(vii) BGL - General Trust Fund for the Core Programme Budget for the Biosafety Protocol, which is extended through 31 December 2011; | UN | ' 7` BGL - الصندوق الاستئماني العام لميزانيات البرنامج الأساسية لبروتوكول السلامة الأحيائية، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
Country offices have thus become more dependent on non-core programme financing, which is relatively inflexible, and often find that the Core Programme resources are only sufficient to act as seed money. | UN | ومن ثَم أصبحت المكاتب القطرية أكثر اعتمادا على التمويل من موارد البرنامج غير الأساسية وهي عديمة المرونة نسبيا، وغالبا ما يتبين أن موارد البرنامج الأساسية تكفي كمجرد أموال بدئية فقط. |
125. Two delegations noted the increase in contribution to UNDP core resources by their Governments and appealed to others to follow suit. | UN | ١٢٥ - وأشار وفدان الى أن الزيادة التي طرأت على اسهام حكومة كل منهما في موارد البرنامج اﻷساسية وناشدا البلدان اﻷخرى أن تحذو حذو بلديهما. |
Approximately 56 per cent of cash allocations to the health programme were devoted to the costs of over 3,600 locally recruited health staff Agency-wide, who implemented all Core Programme activities. | UN | ووجه قرابة 56 في المائة من المخصصات النقدية في البرنامج الصحي لتكاليف ما يزيد على 600 3 موظف في مجال الصحة عُينوا محليا في الوكالة بأسرها ونفذوا جميع أنشطة البرنامج الأساسية. |
(vii) BGL - General Trust Fund for the Core Programme Budget for the Biosafety Protocol, which is extended through 31 December 2011; | UN | ' 7` BGL - الصندوق الاستئماني العام لميزانيات البرنامج الأساسية لبروتوكول السلامة الأحيائية، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
(vii) BGL - General Trust Fund for the Core Programme Budget for the Biosafety Protocol, which is extended through 31 December 2011; | UN | ' 7` BGL - الصندوق الاستئماني العام لميزانيات البرنامج الأساسية لبروتوكول السلامة الأحيائية، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
Core Programme resources, the one area where managers have some financial flexibility, may have increased during the evaluation period, but Core Programme resources have become a progressively smaller percentage of total programme funds. | UN | فربما تكون موارد البرنامج الأساسية، وهي مجال يتمتع فيه المدراء ببعض المرونة المالية، قد زادت خلال الفترة التي يشملها هذا التقييم، ولكن نسبة موارد البرنامج الأساسية آخذة في التضاؤل من مجموع موارد البرنامج. |
(iv) BGL - General Trust Fund for the Core Programme Budget for the Biosafety Protocol, which is extended through 31 December 2009; | UN | ' 4` BGL - الصندوق الاستئماني العام المعني بميزانية البرنامج الأساسية بشأن بروتوكول السلامة الأحيائية، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
BGL - General Trust Fund for the Core Programme Budget for the Biosafety Protocol through 31 December 2009; | UN | ' 4` BGL - الصندوق الاستئماني العام لميزانية البرنامج الأساسية لبروتوكول السلامة الإحيائية، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
Issues caused by the current relative low-level of Core Programme resources. | UN | (أ) المسائــل الناشئة عن المستوى الحالي المنخفض نسبيا لموارد البرنامج الأساسية. |
71. Approximately 56 per cent of cash allocations to the health programme were devoted to the costs of over 3,700 locally recruited health staff Agency-wide who implemented all Core Programme activities. | UN | 71 - وكُرس قرابة 56 في المائة من المخصصات النقدية لبرنامج الصحة من أجل تغطية تكاليف ما يزيد على 700 3 موظف صحي معينين محليا في كافة أقسام الوكالة نفذوا جميع أنشطة البرنامج الأساسية. |
An approach whereby such costs, as a matter of policy, should be financed from core resources therefore has a material impact only on the extent to which core resources subsidize the support to and management of non-core resources and, by implication, the extent to which the remaining core resources are available for actual Core Programme activities. | UN | ويترتب على النهج الذي ينبغي بمقتضاه تمويل تلك التكاليف من الموارد الأساسية كمسألة من مسائل السياسة العامة أثر جوهري على مدى ما يمكن به للموارد الأساسية أن تعزز دعم وإدارة الموارد غير الأساسية ومن ثم المدى الذي يمكن به إتاحة بقية الموارد الأساسية لأنشطة البرنامج الأساسية الفعلية. |
BML: General Trust Fund for the Core Programme Budget of the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa; | UN | (د) BML: صندوق استئماني عام لميزانية البرنامج الأساسية لاتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها في أفريقيا؛ |
(d) BML: General Trust Fund for the Core Programme Budget of the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa; | UN | (د) BML: صندوق استئماني عام لميزانية البرنامج الأساسية لاتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها في أفريقيا؛ |
(g) BGL: General Trust Fund for the Core Programme Budget for the Biosafety Protocol, which is extended up to and including 31 December 2015; | UN | (ز) BGL - الصندوق الاستئماني العام لميزانيات البرنامج الأساسية لبروتوكول السلامة الأحيائية، الذي مُدّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛ |
(b) BGL - General Trust Fund for the Core Programme Budget for the Biosafety Protocol, which is extended up to and including 31 December 2013; | UN | (ب) BGL - الصندوق الاستئماني العام لميزانيات البرنامج الأساسية لبروتوكول السلامة البيولوجية، الذي مُدد حتى نهاية يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛ |
Contributions to UNDP core resources are estimated at $4.7 billion, still much lower than the originally projected level of $6.3 billion, which was foreseen under Governing Council decision 90/34, in which the Council called for an 8 per cent annual increase during the fifth programming cycle. | UN | وتقدر المساهمات في موارد البرنامج اﻷساسية بمبلغ ٤,٧ بلايين دولار، وهو مبلغ لا يزال أقل بكثير من اﻟ ٦,٣ بلايين دولار المسقطة في اﻷصل والمتوقعة بموجب مقرر مجلس اﻹدارة ٩٠/٣٤ الذي دعا فيه المجلس إلى زيادة هذه المساهمات خلال الدورة البرنامجية الخامسة بنسبة ٨ في المائة في السنة. |
* Substantive programme costs for thematic platforms & inter-agency projects are not included. | UN | * هذا الرقم لا يتضمن تكاليف البرنامج الأساسية لمناهج العمل المواضيعية والمشاريع المشتركة بين الوكالات. |
Landmark legislation established the annual target of $1.1 billion core resources for UNDP and introduced a multi-year results-based funding framework to increase predictability. | UN | وقد حدد التشريع اﻷساسي الهدف السنوي لموارد البرنامج اﻷساسية بمبلغ ١,١ بليون دولار واستحدث إطارا تمويليا متعدد السنوات يرتكز على النتائج وذلك لتعزيز القدرة على التوقع. |