"البرنامج الإنمائي بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNDP on
        
    • UNDP for
        
    • UNDP in respect
        
    • UNDP regarding
        
    • UNDP in addressing
        
    Also important is the degree to which governments are willing to engage with UNDP on sensitive issues and whether they think that UNDP has something to offer. UN ومن الأشياء المهمة أيضا درجة استعداد الحكومات للتعاون مع البرنامج الإنمائي بشأن قضايا حساسة، وما إذا كانت ترى أن البرنامج لديه ما يصلح للتقديم.
    This has facilitated strong linkages between the work of the Global Fund work and that of UNDP on the broader human development agenda, as illustrated in the report. UN وقد يسَّر هذا وجود صلات قوية بين الأعمال التي يقوم بها الصندوق العالمي وما يقوم به البرنامج الإنمائي بشأن جدول أعمال التنمية البشرية الأوسع نطاقا، على النحو المبين في التقرير.
    Most information provided by UNDP on these activities is based on tangible outputs of numbers of jobs created and individuals trained. UN فمعظم المعلومات التي يقدمها البرنامج الإنمائي بشأن هذه الأنشطة تستند إلى نواتج ملموسة لأعداد الوظائف التي تم إنشاؤها وعدد الأفراد الذين تم تدريبهم.
    No specific project, agreement or subagreement was signed at the local level with UNDP, and the system changes implemented by UNDP for " go-live " in January 2004 were not subject to negotiation at the UNHCR level. UN ولم يجر التوقيع على الصعيد المحلي مع البرنامج الإنمائي على أي مشروع أو اتفاق أو اتفاق فرعي محدد، ولم تكن تغييرات النظم التي نفذها البرنامج الإنمائي بشأن " بدء التنفيذ " في كانون الثاني/يناير 2004 خاضعة للتفاوض على مستوى المفوضية.
    Government letters of credit shown in statement II.2 were made to UNDP in respect of cost-sharing for the following activities: UN قدمت خطابات الاعتماد من الحكومات، الواردة في البيان الثاني - 2، إلى البرنامج الإنمائي بشأن تقاسم التكاليف من أجل الأنشطة التالية:
    703. Comment by the Administration. The UNOPS payroll group is responsible for the reconciliation and is in discussions with UNDP regarding this matter. UN 703- تعليقات الإدارة - الفريق المعني بكشوف المرتبات في المكتب هو المسؤول عن التسويات وهو يجري حاليا مناقشات مع البرنامج الإنمائي بشأن هذه المسألة.
    This is reflected in the number of country programmes working in that area and the level of support provided by UNDP on global efforts such as the `MDG Africa Steering Group'initiative. UN ويتجلى ذلك في عدد البرامج القطرية العاملة في ذلك المجال ومستوى الدعم الذي يوفره البرنامج الإنمائي بشأن الجهود العالمية، مثل مبادرة الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    26. The Office is in regular contact with UNDP on this and related issues. UN 26 - يجري المكتب اتصالات منتظمة مع البرنامج الإنمائي بشأن هذه المسائل وما يتصل بها.
    26. The Office is in regular contact with UNDP on this and related issues. UN 26 - يجري المكتب اتصالات منتظمة مع البرنامج الإنمائي بشأن هذه المسائل وما يتصل بها.
    In 1994, UNFPA advanced $1 million to UNDP but delayed recording any expenditure in view of ongoing discussions with UNDP on the Fund's final share of the costs. UN وفي عام 1994، قدم الصندوق سلفة قدرها مليون دولار إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلا أنه أجل تقييد أية نفقات في ضوء استمرار المناقشات مع البرنامج الإنمائي بشأن حصة الصندوق النهائية من التكاليف.
    In 1994, UNFPA advanced $1 million to UNDP but delayed recording any expenditure, in view of ongoing discussions with UNDP on the Fund's final share of the costs. UN وفي عام 1994، قدم الصندوق سلفة قدرها مليون دولار إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلا أنه أجل تقييد أية نفقات في ضوء استمرار المناقشات مع البرنامج الإنمائي بشأن حصة الصندوق النهائية من التكاليف.
    3. The annex to the present document contains an update of the actions taken by UNDP on the recommendations of the Board of Auditors. UN 3 - ويتضمن مرفق هذه الوثيقة استكمالا للإجراءات التي اتخذها البرنامج الإنمائي بشأن توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    The cost adjustment is the net effect of currency gains and projected cost increases under the new memorandum of understanding with UNDP on cost recovery. UN ويشكل التعديل في التكاليف النتيجة الصافية لارتفاع قيمة العملات وزيادة التكاليف المتوخاة بموجب مذكرة التفاهم الجديدة التي وضعت مع البرنامج الإنمائي بشأن استرداد التكاليف.
    She took note of the observations made by delegations concerning thematic funds and stated that UNFPA would also compare notes with UNDP on that subject. UN وأحاطت علما بملاحظات بعض الوفود فيما يتعلق بالتمويل التخصصي، وذكرت أن صندوق السكان سيجري مقارنة أيضا مع ملاحظات البرنامج الإنمائي بشأن ذلك الموضوع.
    ECE also works closely with UNDP on a project to assist countries in Central and Eastern Europe as well as the CIS countries in improving the statistics relevant for human development resources reporting. UN وتعمل اللجنة كذلك في تعاون وثيق مع البرنامج الإنمائي بشأن مشروع لمساعدة بلدان وسط وشرق أوروبا، وبلدان رابطة الدول المستقلة أيضا، في تحسين الإحصاءات المتصلة بإعداد التقارير عن موارد التنمية البشرية.
    No specific project, agreement or subagreement was signed at the local level with UNDP, and the system changes implemented by UNDP for " go-live " in January 2004 were not subject to negotiation at the UNHCR level. UN ولم يجر التوقيع على الصعيد المحلي مع البرنامج الإنمائي على أي مشروع أو اتفاق أو اتفاق فرعي محدد، ولم تكن تغييرات النظم التي نفذها البرنامج الإنمائي بشأن " بدء التنفيذ " في كانون الثاني/يناير 2004 خاضعة للتفاوض على مستوى المفوضية.
    In closing, she welcomed further dialogue with the Executive Board during the integrated budget management framework debate on " soft " earmarked funds as a way forward, and with countries that have signed a strategic framework agreement with UNDP for their input on strategic direction. UN وفي الختام، رحبت بإجراء مزيد من الحوار مع المجلس التنفيذي خلال مناقشة الإطار المتكامل لإدارة الميزانية بشأن الأموال " المخصصة بمرونة " لأغراض معينة كسبيل لإحراز التقدم، ومع البلدان التي وقعت على اتفاق الإطار الاستراتيجي مع البرنامج الإنمائي بشأن مساهماتها في التوجيه الاستراتيجي.
    In closing, she welcomed further dialogue with the Executive Board during the integrated budget management framework debate on " soft " earmarked funds as a way forward, and with countries that have signed a strategic framework agreement with UNDP for their input on strategic direction. UN وفي الختام، رحبت بإجراء مزيد من الحوار مع المجلس التنفيذي خلال مناقشة الإطار المتكامل لإدارة الميزانية بشأن الأموال " المخصصة بمرونة " لأغراض معينة كسبيل لإحراز التقدم، ومع البلدان التي وقعت على اتفاق الإطار الاستراتيجي مع البرنامج الإنمائي بشأن مساهماتها في التوجيه الاستراتيجي.
    Government letters of credit shown in statement II.2 were made to UNDP in respect of cost-sharing for the following activities (in thousands of United States dollars): UN قدمت خطابات الاعتماد من الحكومات، الواردة في البيان الثاني - 2، إلى البرنامج الإنمائي بشأن تقاسم التكاليف من أجل الأنشطة التالية (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):
    Government letters of credit shown in statement II.2 were made to UNDP in respect of cost-sharing for the following activities (in thousands of United States dollars): UN قدمت خطابات الاعتماد من الحكومات، الواردة في البيان الثاني - 2، إلى البرنامج الإنمائي بشأن تقاسم التكاليف من أجل الأنشطة التالية (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):
    Government letters of credit shown in statement II.2 were made to UNDP in respect of cost-sharing for the following activities (in thousands of United States dollars): UN قدمت خطابات الاعتماد من الحكومات، الواردة في البيان الثاني - 2، إلى البرنامج الإنمائي بشأن تقاسم التكاليف من أجل الأنشطة التالية (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):
    The above notwithstanding, UNIDO is currently engaged in consultations with UNDP regarding the specific operational and administrative arrangements to optimally regulate the continued operation of the existing desks. UN 7- وعلى الرغم مما ذُكر أعلاه، تعكف اليونيدو حاليا على إجراء مشاورات مع البرنامج الإنمائي بشأن الترتيبات التنفيذية والإدارية المحدَّدة اللازمة لبلوغ المستوى الأمثل في تنظيم استمرار عمل المكاتب المصغَّرة القائمة.
    3. Recognizes the progress made by UNDP in addressing the `top 15'audit priorities in 2006-2007; UN 3 - يسلم بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي بشأن الأولويات الخمس عشرة الأولى لمراجعة الحسابات في الفترة 2006-2007؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus