"البرنامج الاقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional programme
        
    • RESAP
        
    This is mostly due to the dramatic decline of funding from the UNDP's regional programme for Africa. UN وهذا يعزى أساسا إلى الهبوط الحاد في التمويل من البرنامج الاقليمي ﻷفريقيا في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Implementation of the West Africa regional programme (PREPAO) would help to raise the skills of the population especially women, in the countries concerned. UN وقالت ان تنفيذ البرنامج الاقليمي لغرب أفريقيا سوف يساعد على تحسين مهارات السكان في البلدان المعنية، وخصوصا النساء.
    The planned expenditure for the CARICOM component of the regional programme for this period is $7 million. UN وتبلغ النفقات المخططة لحصة الاتحاد من هذا البرنامج الاقليمي ٧ ملايين دولار.
    For example, in the Lao People's Democratic Republic, individual projects have been reduced from 50 to 15 and in the regional programme for Asia and the Pacific from 350 to 80. UN فعلى سبيل المثال، خفضت المشاريع الفردية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من ٥٠ الى ١٥ مشروعا، وفي البرنامج الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ، خفضت تلك المشاريع من ٣٥٠ الى ٨٠ مشروعا.
    Some of these are undertaken by UNEP's regional programme. UN وبعض هذه اﻷنشطة يضطلع بها البرنامج الاقليمي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The Caribbean component of this regional programme has made provision for technical assistance in the amount of $7 million. UN وقد رصد العنصر الكاريبي من هذا البرنامج الاقليمي اعتمادا للمساعدة التقنية بمبلغ ٧ ملايين دولار.
    regional programme of Technical Cooperation: Regional projects for UN البرنامج الاقليمي للتعاون التقني: المشاريع الاقليمية ﻷمريكا الوسطى
    Innovative features in the current regional programme were further refined to ensure higher programme effectiveness and sustainability. UN واستمر صقل الخصائص الابتكارية في البرنامج الاقليمي الحالي من أجل زيادة فعالية، واستدامة، البرنامج.
    Cooperation was also continuing on the implementation of the regional programme on Technology Foresight for Latin America and the Caribbean, to which his country attached great importance. UN وقال ان التعاون مستمر في تنفيذ البرنامج الاقليمي لاستبصار التكنولوجيا لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، وهو برنامج يعلّق بلده أهمية كبيرة عليه.
    Thus, an ACP/European Union Unit was established to oversee the development and implementation of the Lomé IV Pacific regional programme. UN وهكذا، أنشئت وحدة مشتركة بين مجموعة بلدان افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد اﻷوروبي للاشراف على وضع البرنامج الاقليمي للمحيط الهادئ التابع لاتفاقية لومي الرابعة وتنفيذه.
    By interrupting the activities of the national programme with the United Nations Development Programme and by not being able to take part in the realization of the regional programme for Europe, Yugoslavia was deprived of $8 million in technical assistance from UNDP. UN ونتيجة لوقف أنشطة البرنامج الوطني ليوغوسلافيا مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وعدم تمكينها من المشاركة في تنفيذ البرنامج الاقليمي ﻷوروبا، حرمت يوغوسلافيا من ٨ ملايين دولار في شكل مساعدة تقنية مقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Other regional programme components are to foster subregional drug law enforcement and its integration into the broader context of measures against organized crime. UN ومن مكونات البرنامج الاقليمي الأخرى تعزيز انفاذ قوانين العقاقير على الصعيد دون الاقليمي ، وادماجه في سياق تدابير مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود .
    49. Cooperation with UNDP has intensified in the context of the regional programme for African capacity-building for trade and investment, as indicated above. UN ٩٤- وتكثف التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في إطار البرنامج الاقليمي لبناء القدرات الافريقية في مجالي التجارة والاستثمار، كما هو موضح أعلاه.
    57. In southern Africa, demand reduction is the second major priority of the regional programme. UN ٧٥ - في جنوبي افريقيا ، يعد خفض الطلب على المخدرات اﻷولوية الرئيسية الثانية في البرنامج الاقليمي .
    99. In southern Africa, law enforcement is the thematic priority of the regional programme. UN ٩٩ - في جنوبي افريقيا ، يعد انفاذ قوانين المخدرات اﻷولوية المواضيعية في البرنامج الاقليمي .
    National and regional enforcement projects are costed at $2 million, or more than 40 per cent of the regional programme budget. UN وتبلغ تكلفة مشاريع انفاذ قوانين المكافحة الوطنية والاقليمية نحو ٢ مليون دولار ، أي أكثر من ٠٤ في المائة من ميزانية البرنامج الاقليمي .
    Other regional programme components are to foster subregional drug law enforcement and its integration into the broader context of measures against organized crime. UN ومن مكونات البرنامج الاقليمي اﻷخرى تعزيز انفاذ قوانين الخدرات على الصعيد دون الاقليمي ، وادماجه في سياق تدابير مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود .
    regional programme UN البرنامج الاقليمي
    regional programme UN البرنامج الاقليمي
    2. For the 1998-1999 biennium, the regional programme net budget totals $25.6 million. UN ٢ - يبلغ المجموع الصافي لميزانية البرنامج الاقليمي لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ، زهاء ٦ر٥٢ مليون دولار .
    27. Having been in existence since 1995, RESAP has implemented various activities such as training courses. UN 27- ويوجد البرنامج الاقليمي " ريساب " منذ عام 1995، ونفذ أنشطة مختلفة من بينها دورات تدريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus