"البرنامج التشغيلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Operational Programme
        
    • OP
        
    • Operational Program
        
    • Operative Programme
        
    The Committee recommends that the Operational Programme be charged a fair share of support costs. UN وتوصي اللجنة بأن يتحمل البرنامج التشغيلي قسطا عادلا من تكاليف الدعم.
    (ii) Approve the budget of the Operational Programme of the consolidated funds; and UN `2` الموافقة على ميزانية البرنامج التشغيلي للصناديق الموحدة؛
    (ii) Approve the budget of the Operational Programme of the consolidated funds; UN ' 2` الموافقة على ميزانية البرنامج التشغيلي للصناديق الموحدة؛
    Those processes contributed to fostering the implementation of the Convention, in particular that of the OP 15. UN وأسهمت هذه العمليات في تعزيز تنفيذ الاتفاقية، وبخاصة تنفيذ البرنامج التشغيلي 15.
    It is should be stressed that the OP guarantees that the percentage of registered unemployed women who shall benefit from this active employment policy will be 25 per cent of the total number of unemployed women. UN وينبغي التأكيد على أن هذا البرنامج التشغيلي يضمن للنساء العاطلات عن العمل المسجلات للاستفادة من سياسة العمالة النشطة هذه حصة تبلغ نسبتها 25 في المائة من إجمالي عدد النساء العاطلات عن العمل.
    They must therefore arguably be related in some way to the reduction and elimination of releases of POPs into the environment, as may be elaborated in Operational Program 14, and they must result in global environmental benefits. UN ولذلك يجب أن تكون متصلة فيما يزعم بطريقة ما بالحد من إطلاق الملوثات العضوية الثابتة في البيئة والقضاء عليها، حسبما قد يتم تفصيله في البرنامج التشغيلي 14، ويجب أن تسفر عن منافع بيئية عالمية.
    (ii) Approve the budget of the Operational Programme of the consolidated funds; and UN `2` الموافقة على ميزانية البرنامج التشغيلي للصناديق الموحدة؛
    The Operational Programme in question is structured in seven (7) Axes and thirty-four (34) Μeasures. UN وهذا البرنامج التشغيلي يتألف هيكله من 7 محاور و34 تدبيرا.
    The Committee recommends that the Operational Programme be charged a fair share of support costs. UN وتوصي اللجنة بأن يتحمل البرنامج التشغيلي قسطا عادلا من تكاليف الدعم.
    In this manner, this initiative can be interrelated with the support in Area of Intervention 3.3 Integration of Socially Excluded Groups in Labour Market of the Operational Programme Human Resources and Employment. UN وبهذه الطريقة، يمكن أن تتداخل المبادرة مع الدعم المقدم في مجال التدخل 3.3 بشأن إدماج الفئات المهمشة اجتماعياً في سوق العمل من البرنامج التشغيلي بشأن الموارد البشرية والعمالة.
    Implementation of the Operational Programme budget for the triennium 2009 - 2011 UN تنفيذ ميزانية البرنامج التشغيلي لفترة الثلاث سنوات 2009 - 2011
    There is, nonetheless, nothing to preclude Parties from submitting to GEF proposed projects for the disposal of persistent organic pollutant wastes under Operational Programme 14. UN ومع ذلك، ليس هنالك ما يمنع الأطراف من تقديم مشاريع مقترحة إلى مرفق البيئة العالمية للتخلص من نفايات الملوثات العضوية الثابتة في إطار البرنامج التشغيلي 14.
    Under the integrated Operational Programme, which is being prepared for the 2007-2013 programming period, there are two areas of intervention which address the integration of socially excluded Roma communities: UN ويوجد ضمن إطار البرنامج التشغيلي المتكامل، الذي يجري إعداده للفترة البرنامجية 2007-2013، مجالان من مجالات التدخل لمعالجة مسألة اندماج مجموعات الغجر التي تتعرض للإقصاء الاجتماعي، وهما:
    220. The Hellenic Ministry of Development with the framework of OP " Competitiveness " undertook several actions for human resource enhancement, which addressed women employees and businesswomen. UN 220- واضطلعت وزارة التنمية اليونانية في إطار البرنامج التشغيلي المعنون " القدرة التنافسية " بعدة أنشطة لتعزيز الموارد البشرية، تناولت النساء العاملات وسيدات الأعمال.
    The reports contain almost no information on utilization of the GEF Operational Programme 15 (OP 15) on sustainable land management by affected CEE country Parties. UN ولا تتضمن التقارير أيضاً أية معلومات تقريباً عن استعمال البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية البرنامج التشغيلي 15 لمرفق البيئة العالمية بشأن الإدارة المستدامة للأراضي.
    12. Parties may recall that the GEF OP 15 operationalizes the designation of land degradation as a focal area. UN 12- قد يتذكر الأطراف أن البرنامج التشغيلي 15 للمرفق يجعل في صيغة تطبيقه تعيين تردي الأراضي بوصفه مجال تركيز.
    In May 2003, the GEF Council approved OP 15. UN وفي أيار/مايو 2003، وافق مجلس المرفق على البرنامج التشغيلي 15.
    The project pipeline for future GEF-4 financing is strong and confirms the high demand for OP 15 resources also in future. UN ولا يزال هناك الكثير من المشاريع قيد الإعداد التي ستتطلب تمويلاً في إطار المرحلة الرابعة للمرفق، مما يؤكد ضخامة الطلب على موارد البرنامج التشغيلي 15 في المستقبل أيضاً.
    In addition to outlining project activities undertaken by GEF in the POPs focal area, the GEF report stated that the strategy under development in Operational Program 14: UN وذكر تقرير المرفق، بالإضافة إلى إيجاز أنشطة المشاريع التي اضطلع بها المرفق في المجال المحوري للملوثات العضوية الثابتة، أن الاستراتيجية الجاري وضعها في البرنامج التشغيلي 14:
    The Operational Program on carbon sequestration is in a very preliminary stage of preparation, and will take fully into account the work of the Convention on this issue. UN ويوجد البرنامج التشغيلي لعزل الكربون في مرحلة إعداد تمهيدية جداً، وسيراعي البرنامج بالكامل عمل الاتفاقية بشأن هذه المسألة.
    Implementation of that goal is to be facilitated by the Sectoral Operational Program - Human Resources Development (SOP HRD). UN ويتم تسهيل عملية تنفيذ هذا الهدف من خلال البرنامج التشغيلي القطاعي - تنمية الموارد البشرية.
    Its role has been taken over by the Social Renewal Operative Programme, which will be introduced later. UN وقد قام بتولّي دور الصندوق البرنامج التشغيلي للتجديد الاجتماعي، الذي سيتم عرضه لاحقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus