"البرنامج التعليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • education programme
        
    • educational programme
        
    • learning programme
        
    • educational program
        
    • education program
        
    • teaching programme
        
    • tutorial
        
    Another delegation felt that the education programme could serve as a model for other countries in the region. UN وشعر وفد آخر أن البرنامج التعليمي يمكن أن يكون بمثابة نموذج تحتذيه البلدان اﻷخرى في المنطقة.
    Another delegation felt that the education programme could serve as a model for other countries in the region. UN وشعر وفد آخر أن البرنامج التعليمي يمكن أن يكون بمثابة نموذج تحتذيه البلدان اﻷخرى في المنطقة.
    Basic education, delivered by the Agency's education programme, is therefore considered among the highest priorities of all the Agency's services to refugees. UN ولذا يعدّ التعليم الأساسي الذي يوفره البرنامج التعليمي للوكالة من الخدمات ذات الأولوية القصوى من بين كل ما تقدمه الوكالة من خدمات للاجئين.
    However, a girls' educational programme in the eastern part of the country was reportedly allowed to resume after the school's location was changed. UN بيد أنه أذنت السلطات باستئناف البرنامج التعليمي للبنات في الجزء الشرقي من البلد بعد تغيير مكان المدرسة.
    Priority attention should also be given to the training of teachers in order to effectively implement the educational programme that will be put in place. UN وينبغي أن تُعطى الأولوية أيضاً لتدريب المعلمين بغية تطبيق البرنامج التعليمي المقرر وضعه بفعالية.
    Since its inception in 2005, approximately 200 senior managers have completed the learning programme. UN وقد أتم نحو 200 مدير أقدم هذا البرنامج التعليمي منذ بدء العمل به في عام 2005.
    Oman's national educational program expanded rapidly over the last four decades. UN غير أن البرنامج التعليمي لعمان شهد توسعاً سريعاً خلال العقود الأربعة الماضية.
    Review of UNRWA education programme UN استعراض البرنامج التعليمي التابع للأونروا
    In Jordan, the UNRWA education programme does not include nurseries or kindergartens. UN وفي الأردن، لا يشمل البرنامج التعليمي للأونروا دور الحضانة أو رياض الأطفال.
    Closures and other movement restrictions have also caused enormous disruption to the Agency's education programme. UN كما تسببت حالات الإغلاق وغيرها من القيود المفروضة على التحرك، في عرقلة البرنامج التعليمي للوكالة عرقلة كبيرة.
    Since the Agency is not allowed to replace rented schools outside the camps with Agency-built schools, the Agency's education programme continued to exert efforts to find suitable premises. UN وحيث إن الوكالة غير مسموح لها بالاستعاضة عن مباني المدارس المستأجرة خارج المخيمات بمدارس تبنيها هي، فإن البرنامج التعليمي للوكالة ما زال يبذل جهودا لتدبير مبان ملائمة.
    The objectives of the Spanish education programme under article 10 of the Convention are as follows: UN وتتمثل أهداف البرنامج التعليمي التي حُددت في إسبانيا إعمالا للمادة ٠١ من الاتفاقية فيما يلي:
    This education programme covers human rights provisions in the Constitution, essential provisions of criminal law and procedure and international human rights standards relevant to detention and imprisonment. UN ويشمل هذا البرنامج التعليمي اﻷحكام المتعلقة بحقوق اﻹنسان في الدستور، واﻷحكام اﻷساسية للقانون الجنائي وقانون اﻹجراءات الجنائية ومعايير حقوق اﻹنسان الدولية المتصلة بالحجز والاعتقال.
    The education programme focuses on incorporating literacy and adult education activities into local and community development processes, and seeks, as far as possible, to integrate academic training with basic occupational training. UN ويرمي هذا البرنامج التعليمي إلى تحقيق التكامل بين أنشطة محو الأمية وتعليم الكبار في سياق التنمية المحلية والمجتمعية وإلى الجمع، قدر الإمكان، بين التعليم الأكاديمي والتدريب المهني الأساسي.
    The first phase of the Decennial education programme (PRODEC), begun in 2001 would come to an end in 2006, and the second phase was being planned. UN وإن المرحلة الأولى من البرنامج التعليمي للعقد، الذي بدأ في عام 2001 ستنتهي في عام 2006، ويتم التخطيط للمرحلة الثانية.
    The education programme for unemployed persons sets out the types and number of places that will be organized, the conditions for inclusion of unemployed persons and the manner of financing. UN ويحدد البرنامج التعليمي للعاطلين أنواع وعدد الأماكن التي سيجري توفيرها، وشروط إدراج العاطلين وأسلوب التمويل.
    It was suggested that the revised CPD make more explicit the linkage between the proposed education programme and the national education sector plan supported by bilateral donors. UN واقترح البعض أن تبين وثيقة البرنامج القطري المنقحة بمزيد من الوضوح الصلة بين البرنامج التعليمي المقترح وخطة قطاع التعليم الوطنية التي يدعمها المانحون الثنائيون.
    This educational programme, where students form, run and develop cooperatives for the marketing of their skills, has proved very successful. UN وقد أثبت هذا البرنامج التعليمي نجاحه الباهر، وفي إطاره يشكل الطلاب ويديرون التعاونيات ويطورونها.
    The Government further stated that the concept of gender equality had been integrated into basic education and that the educational programme included the recognition of gender-related stereotypes. UN وذكرت الحكومة كذلك أنه جرى إدماج مفهوم المساواة بين الجنسين في التعليم الأساسي وأن البرنامج التعليمي يتضمن الاعتراف بالمواقف السائدة ذات الصلة بنوع الجنس.
    The Security Management learning programme (SMLP) will continue as UNHCR's primary training tool for security management. UN وسيظل البرنامج التعليمي لإدارة الشؤون الأمنية الأداة التدريبية الأولى للمفوضية لإدارة الشؤون الأمنية.
    IIROSA's educational program assisted 350 educational institutions in 38. UN وقدم البرنامج التعليمي للهيئةِ المساعدةَ لـ 350 مؤسسة تعليمية في 38 بلدا.
    The Ministry has expanded a bilingual education program for minority students. UN ووسعت الوزارة نطاق البرنامج التعليمي ثنائي اللغة ليشمل طلاب الأقليات.
    At the Faculty of Electronics and Information Technology, problems of satellite communications have been addressed as part of the teaching programme for several years. UN وفي كلية الالكترونيات وتكنولوجيا المعلومات، تُعالج منذ عدة سنوات مشاكل سواتل الاتصالات كجزء من البرنامج التعليمي.
    tutorial's over, take the night off. Open Subtitles البرنامج التعليمي انتهى خذي الليلة اجازة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus