Question 9: Among the strengths of the programme identified in the answers to this question were the following: | UN | السؤال 9: ومن نواحي قوة البرنامج التي تم تحديدها في الإجابات على هذا السؤال، ما يلي: |
Country-specific activities have been undertaken to develop the first phase of the programme that will cover seven countries. | UN | وقد تم الاضطلاع بأنشطة مخصوصة ببلدان معينة لوضع المرحلة الأولى من البرنامج التي ستغطي سبعة بلدان. |
I would like to focus on the parts of the programme that relate to population issues. | UN | وأود أن أركز على أجزاء البرنامج التي تتعلق بمسائل السكان. |
Since signing its contract with the Authority in 2002, the Government of India has concentrated on phase 3 of the programme, which is concerned with monitoring recolonization after the disturbance. | UN | ومنذ قيام الحكومة الهندية بالتوقيع على عقدها مع السلطة في عام 2002 فإنها قد ركزت على المرحلة الثالثة من البرنامج التي تُعنى برصد إعادة الاستيطان بعد التعكير. |
He particularly appreciated the number of programme countries that had spoken so well about the work of UNDP. | UN | وأعرب عن تقديره بوجه خاص لعدد من بلدان البرنامج التي أشادت بأعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Accordingly, it urged all donors and programme countries in a position to do so to increase their contributions to regular resources. | UN | ولهذا حث المجلس جميع البلدان المانحة وبلدان البرنامج التي تستطيع زيادة مساهماتها في الموارد العادية على أن تفعل ذلك. |
The consequences on the ground have been severe for those programme countries affected. | UN | وكانت نتائج ذلك على أرض الواقع بعيدة الأثر بالنسبة لبلدان البرنامج التي تأثرت بالتخفيض. |
It is also encouraging to note that the Government has publicly committed itself to addressing the shortcomings of the programme identified by a recent assessment. | UN | ومن المشجع أيضا أن نلاحظ أن الحكومة قد أعلنت عن التزامها بمعالجة أوجه قصور البرنامج التي حددها تقييم أجري مؤخرا. |
Another delegation commended some of the areas of the programme, finding them ambitious, but realistic. | UN | وأشاد وفد آخر ببعض مجالات البرنامج التي رآها طموحة ولكن واقعية. |
Hence the importance of the parts of the programme that dealt with international cooperation, which should constitute an important component of the review process. | UN | وتأتي من هنا أهمية أجزاء البرنامج التي تتناول التعاون الدولي، الذي ينبغي أن يشكل عنصرا هاما في عملية الاستعراض. |
The representative of Nepal also expressed its gratitude and said that the points in the programme that had been questioned by delegations had been clarified by the Director of the Asia Division. | UN | ثم أعرب ممثل نيبال أيضا عن امتنان بلده قائلا إن مدير شعبة آسيا أوضح نقاط البرنامج التي استفسرت بشأنها الوفود. |
Some delegations requested the Secretariat to present a table illustrative of those activities of the programme that had been suppressed. | UN | وطلب بعض الوفود إلى اﻷمانة العامة أن تقدم جدولاً توضيحيا بأنشطة البرنامج التي جرى إيقافها. |
That facilitated the drafting of a project memorandum for submission to DFID to secure funding for the second phase of the programme, which began in the first quarter of 2009. | UN | وقد يسّر ذلك صياغة مذكرة مشروع لتقديمها إلى إدارة التنمية الدولية من أجل ضمان تمويل المرحلة الثانية من البرنامج التي بدأت في الربع الأول من عام 2009. |
B. Elements of the programme which appear not to be in | UN | باء ـ عناصر البرنامج التي يبدو أنها لا تولي |
The Committee monitors the implementation of programme projects financed by the Trust Fund and reports to the Executive Board on their status. | UN | وتقوم اللجنة برصد تنفيذ مشاريع البرنامج التي يمولها الصندوق الاستئماني وتقدم تقارير للمجلس التنفيذي عن حالتهما. |
She specially appreciated the contributions of programme countries that were often made in spite of economic constraints. | UN | وقالت إنها تشعر بتقدير كبير لتبرعات بلدان البرنامج التي كثيرا ما قُدمت على الرغم من القيود الاقتصادية. |
The Secretariat has undergone a period of significant reforms through the institutional process and programme improvements implemented by the Secretary-General since 1997. | UN | ومرت الأمانة العامة بفترة إصلاحات هامة من خلال العملية المؤسسية وتحسينات البرنامج التي نفذها الأمين العام منذ عام 1997. |
The Administrator shall inform the Executive Board and those programme countries to which the simplified process is applied of this threshold " ; | UN | ويخطر مدير البرنامج المجلس التنفيذي وبلدان البرنامج التي تطبق عليها عملية التبسيط بشأن هذا الحد " ؛ |
An investigation revealed that the WFP vehicle in which the staff members were riding had been deliberately targeted. | UN | وكشفت التحقيقات أن مركبة البرنامج التي كان يستقلها الموظفان كانت قد استهدفت بصورة متعمدة. |
the Programme's information card outlining its mandate and core elements has been created in English, French and Spanish. | UN | وأعدت بطاقة معلومات البرنامج التي تبين ولايته وعناصره الأساسية باللغات الإسبانية والانكليزية، والفرنسية. |
We are looking forward to the results of this programme which the Director General intends to submit to the Board early next year. | UN | وإننا نتطلع إلى نتائج هذا البرنامج التي ينوي المدير العام تقديمها إلى المجلس في أوائل العام المقبل. |