It solidifies States' long-term commitment to poverty reduction, placing social protection firmly on the political agenda. | UN | وهو يقوي التزام الدول الطويل الأمد بالحد من الفقر، بتثبيت الحماية الاجتماعية في البرنامج السياسي. |
As a result, we have now reached the end of the political agenda of the Bonn process. | UN | ونتيجة لذلك، ها قد بلغنا الآن نهاية البرنامج السياسي لعملية بون. |
The delegation indicated that constitutional amendments had been introduced two days earlier as part of a series of steps aiming at developing the political programme. | UN | وذكر أن تعديلات دستورية أُدخلت قبل يومين كجزء من سلسلة من الخطوات الرامية إلى تنفيذ البرنامج السياسي. |
The preparation of a new programme is based on the political programme of Prime Minister Matti Vanhanen's Government. | UN | ويوضع البرنامج الجديد استناداً إلى البرنامج السياسي لحكومة رئيس الوزراء ماتي فانهانن. |
The four fundamental rights of the child have been stated in the political platform of the Royal Government of Cambodia. | UN | لقد ذُكرت الحقوق الأساسية الأربعة للطفل في البرنامج السياسي لحكومة كمبوديا الملكية. |
Revisiting the 2008 Constitution will also be an important issue on the political agenda. | UN | كما أن إعادة النظر في دستور عام 2008 سوف تمثل مسألة مهمة في البرنامج السياسي. |
Ratification of the Convention was not on the political agenda of the current Government. | UN | ومسألة التصديق على الاتفاقية غير مدرجة في البرنامج السياسي للحكومة الحالية. |
The Special Representative emphasized that violence against children had been prioritized in the political agenda of regional organizations and institutions around the world, and important commitments and declarations had been adopted by Governments in all regions. | UN | وشددت الممثلة الخاصة على أن العنف ضد الأطفال مُنح أولوية في البرنامج السياسي للمنظمات والمؤسسات الإقليمية في جميع أنحاء العالم، وقد اعتمدت الحكومات في جميع المناطق التزامات وإعلانات هامة. |
Combating trafficking in persons was increasingly important in the political agenda of the Gambia and in recent years, the Government had taken steps towards its elimination. | UN | وتكتسب مكافحة الاتجار بالبشر أهمية متزايدة في البرنامج السياسي لغامبيا واتخذت الحكومة في السنوات الأخيرة خطوات من أجل القضاء عليه. |
The subject will be given priority on the political agenda as another way of helping to dispel the taboo surrounding the issue of domestic violence. | UN | وسيمنح هذا الموضوع الأولوية في البرنامج السياسي باعتبار ذلك طريقة أخرى تساعد على تبديد التكتم الذي يحيط بمسألة العنف المنزلي. |
Sexual and reproductive health is now part of the political agenda of world leaders and is increasingly recognized in international human rights law. | UN | وتشكل حاليا الصحة الجنسية والإنجابية جزءا من البرنامج السياسي لقادة العالم وتحظى باعتراف متزايد في القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
The reduction of violence is also one of the objectives set forth in the Government's political programme. | UN | ويشكل الحد من العنف أيضاً أحد الأهداف التي نص عليها البرنامج السياسي للحكومة. |
The Action Plan is the G-8's political programme of support for the African countries' reform efforts. | UN | وخطة العمل هي البرنامج السياسي لمجموعة الثمانية لتأييد جهود البلدان الأفريقية من أجل الإصلاح. |
The political programme prescribes a three-stage, inclusive national dialogue in order to ensure the successful resolution of the crisis. | UN | ولقد حدد البرنامج السياسي طريق الحوار الوطني الشامل لحل الأزمة عبر ثلاث مراحل لإنجاح العمل في هذا الاتجاه. |
Everybody knows that that political programme against Iraq is aimed at changing the Iraqi regime, bringing in a stooge government, dividing Iraq and prolonging a destabilized situation. | UN | والجميع يعرف أن البرنامج السياسي اﻷمريكي تجاه العراق هو تغيير الحكومة الوطنية في العراق وإقامة حكومة عميلة وتقسيم العراق وإبقاء المنطقة في وضع غير مستقر. |
26. At the beginning of the war, the Alliance's political programme was unclear. | UN | ٦٢- في بداية الحرب لم يكن البرنامج السياسي للتحالف واضحاً. |
UNOGBIS supported the drafting of a Women's political platform Declaration signed by women from the various political parties, with the participation and support of civil society organizations. | UN | وأيد الفريق صياغة إعلان بشأن البرنامج السياسي للمرأة وقعه نساء من الأحزاب السياسية المختلفة، بمشاركة ودعم من منظمات المجتمع المدني. |
The most important events ahead in the political calendar are the elections in 2009 and 2010. | UN | إن أهم الأحداث القادمة في البرنامج السياسي هي الانتخابات التي ستجرى في عامي 2009 و 2010. |
The policy platform of the Norwegian Government states that: | UN | إن البرنامج السياسي للحكومة النرويجية ينص على ما يلي: |
However, his Government strongly opposed the Agency's political agenda. | UN | لكن حكومته تعارض بقوة البرنامج السياسي للوكالة. |
We are confident that Armenia's destructive political agenda is fated never to be realized. | UN | إننا على ثقة بأن البرنامج السياسي الهدام لأرمينيا لا يمكن أن يصبح واقعا فعليا. |
Emanuel Zissman (Third Way), one of the most outspoken members on the issue, stated that the strengthening of Jerusalem was an essential part of his party's platform. | UN | وقال إيمانويل زيسمان )حركة الطريق الثالث(، وهو أحد أعضـــاء الكنيست اﻷكثــــر صراحـــــة في الحديث عن هذا الموضوع، إن تعزيز القدس جزء أساسي من البرنامج السياسي لحزبه. |
43. At the beginning of the war, the Alliance's political project was unclear. | UN | ٤٣ - لم يكن البرنامج السياسي للتحالف معروفا في بداية الحرب. |