| IMPLEMENTATION OF the programme on transnational corporations | UN | تنفيذ البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية |
| Activities of the programme on transnational corporations | UN | أنشطة البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية |
| The present report has been prepared by the programme on transnational corporations in response to these requests. | UN | وقد أعد هذا التقرير البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية استجابة لذلك الطلب. |
| The present report has been prepared by the programme on transnational corporations in response to that request. | UN | وقد أعد البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. |
| This report provides a description of some of the major activities that have been carried out by the programme on transnational corporations through its technical cooperation work during 1993. | UN | يتضمن هذا التقرير وصفا لبعض اﻷنشطة الرئيسية التي سبق أن اضطلع بها البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية من خلال أعماله المتصلة بالتعاون التقني خلال عام ١٩٩٣. |
| the programme on transnational corporations, with the financial assistance of Japan, Switzerland and UNDP, covers travel costs and health insurance. | UN | وبمساعدة مالية من اليابان وسويسرا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يتولى البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية تغطية تكاليف السفر والتأمين الصحي. |
| These new directions have implications for the resourcing of the programme on transnational corporations. | UN | ٤٧ - ويترتب على هذه الاتجاهات الجديدة آثار فيما يتعلق بتحديد موارد البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية. |
| In a similar country in the same region, the programme on transnational corporations continued to execute a project initiated in 1992 which includes the preparation of such legislation. | UN | وفي بلد مماثل في نفس المنطقة، يلاحظ أن البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية قد استمر في تنفيذ مشروع كان قد بدأ في عام ١٩٩٢، وهو مشروع يتضمن إعداد تشريعات من هذا القبيل. |
| the programme on transnational corporations recommended to this Government the approach of introducing general tax arrangements which are non-distorting, workable and internationally competitive. | UN | ولقد أوصى البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية حكومة ذلك البلد باتباع نهج يؤدي إلى إدخال ترتيبات ضريبية عامة لا تنجم عنها اختلالات ما وتكون مقسمة بسهولة التطبيق وبالتنافسية على الصعيد الدولي. |
| The advisory work of the programme on transnational corporations has had a significant impact on recipient countries. | UN | ٨٧ - كان للعمل الاستشاري الذي يقوم به البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية تأثير كبير على البلدان المتلقية. |
| the programme on transnational corporations has been working with educators to reach an entire generation of business professionals through universities around the globe. | UN | ٩٣ - ويستعين البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية بأساتذة ﻹعداد جيل كامل من المهنيين التجاريين من خلال جامعات منتشرة في جميع أنحاء العالم. |
| the programme on transnational corporations should assist Governments to create an environment in which enterprises have the best possible chance to be internationally competitive without the need to resort to protection or artificial incentives and subsidies. | UN | وينبغي أن يعمل البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية على مساعدة الحكومات على تهيئة بيئة تتيسر فيها للمشاريع أفضل الفرص الممكنة لتصبح قادرة على التنافس دوليا دونما حاجة الى اللجوء الى حماية أو الى حوافز أو إعانات مصطنعة. |
| To enhance the national capacities in this area the programme on transnational corporations has continued to assist Governments in the policy and legal reform processes that support the encouragement of the private sector in general and the attraction of foreign investment in particular. | UN | وبغية تعزيز القدرات الوطنية في هذا المجال، يلاحظ أن البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية قد استمر في مساعدة الحكومات في عمليات إصلاح السياسات والقوانين التي تساند تشجيع القطاع الخاص بشكل عام واجتذاب الاستثمار اﻷجنبي بشكل خاص. |
| the programme on transnational corporations advised the Government to revise its fiscal regime related to indirect taxes rather than, as was contemplated, to try and fix parts of it through concessions granted under the investment code. | UN | ولقد نصح البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية الحكومية بأن تعيد النظر في نظامها الضريبي المتصل بالضرائب غير المباشرة، بدلا من القيام، كما كان متوخى، بمحاولة إصلاح أجزاء منه عن طريق منح تنازلات في إطار قانون الاستثمار. |
| A. Research and policy analysis The principal purpose of the research and policy analysis functions of the programme on transnational corporations is to help further a better understanding of the activities of TNCs and their impact on national and international economic development. | UN | ١١ - يتمثل الغرض الرئيسي لوظائف البحث وتحليل السياسة في البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية في زيادة المساعدة على إيجاد تفهم أفضل ﻷنشطة الشركات عبر الوطنية واﻷثر الذي تحدثه على التنمية الاقتصادية الوطنية والدولية. |
| the programme on transnational corporations pointed out to the Government that in any market economy there was need to regulate private business in the public interest regarding such matters as those concerning, for example, public health, safety, the environment, rights to exploit natural resources, and payment of taxes. | UN | ١٦ - وقد أوضح البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية للحكومة أن ثمة حاجة، في أي اقتصاد سوقي، إلى تنظيم اﻷعمال التجارية الخاصة من أجل الصالح العام، وذلك بشأن مسائل من قبيل ما يتعلق، على سبيل المثال، بالصحة العامة والسلامة والبيئة وحقوق استغلال الموارد الطبيعية وسداد الضرائب. |
| Adopting an open policy system with " national treatment " for foreign investors seems to create a specially strong signal for attracting foreign investment, and the programme on transnational corporations has recommended that kind of policy for a number of countries. | UN | ١٩ - واتباع نظام سياسي مفتوح يكفل معاملة المستثمرين اﻷجانب " معاملة وطنية " يؤدي، فيمايبدو، إلى إعطاء إشارة تتسم بفعالية خاصة في مجال اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي، ولقد أوصى البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية عددا من البلدان باتباع سياسة من هذا القبيل. |
| Pursuant to the restructuring of the Secretariat in the economic and social fields, the activities of the programme on transnational corporations are now carried out at the United Nations Office at Geneva as an integral part of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). | UN | ٢ - وفقا ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، يجري تنفيذ أنشطة البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف بوصفه جزءا متمما لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(. |
| In reviewing a recently adopted investment code of one north-east African country, the programme on transnational corporations noted the element of burdensome regulation and excessive intrusion in business arrangements, albeit with the good intention of " assisting the investor " . | UN | ١٥ - وعند قيام البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية باستعراض قانون للاستثمار كان قد وضعه مؤخرا أحد البلدان بشمال شرق افريقيا، لاحظ البرنامج وجود عنصر التنظيم المرهق والتدخل المفرط في ترتيبات التجارة، رغم أن هذا قد جاء من منطلق الاتجاه بنية حسنة نحو " مساعدة المستثمر " . |
| Thus, a joint paper was prepared on " Policy options to stimulate the development and transfer of environmentally-sound technologies " for a workshop held in Oslo, Norway, 13-15 October 1993; staff of the programme on transnational corporations also helped service that meeting and prepare its report. | UN | وبالتالي فقد جرى إعداد ورقة مشتركة عن " الخيارات في إطار السياسة العامة لتنشيط التنمية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا " لحلقة عمل عقدت في أوسلو، النرويج، في الفترة من ١٣ إلى ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ وقام موظفو البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية أيضا بالمساعدة في خدمة ذلك الاجتماع وفي إعداد تقريره. |