The UN Journal contains the Daily Programme of meetings at Headquarters. | UN | وتحتوي يومية اﻷمم المتحدة على البرنامج اليومي للاجتماعات في المقــر. |
The UN Journal contains the Daily Programme of meetings at Headquarters. | UN | وتحتوي يومية الأمم المتحدة على البرنامج اليومي للاجتماعات في المقــر. |
The UN Journal contains the Daily Programme of meetings at Headquarters. | UN | وتحتوي يومية الأمم المتحدة على البرنامج اليومي للاجتماعات في المقــر. |
The UN Journal contains the Daily Programme of meetings at Headquarters. | UN | وتحتوي يومية الأمم المتحدة على البرنامج اليومي للاجتماعات في المقــر. |
I prefer the Kilborn Daily Show. | Open Subtitles | : أفضل البرنامج اليومي لـــ " Kilborn" |
Mickey, I am going on "The Today show" tomorrow and I am telling them that the mayor just threatened your job to shut us up. | Open Subtitles | ميكي, أنا سأذهب إلى برنامج "البرنامج اليومي" في الغد وسأخبرهم بأن المحافظ قد هددكَ بشأن عملك لغرض إسكاتنا. |
During the session, the Daily Programme will include the schedule for that day and the following working day. | UN | وسيشمل البرنامج اليومي أثناء الدورة الجدول الزمني لليوم المحدد واليوم التالي. |
Further information on this event will be contained in the Daily Programme. | UN | وسيتضمن البرنامج اليومي مزيداً من المعلومات عن هذا الحدث. |
The time and venue for this event will be announced in the Daily Programme. | UN | وسيعلَن موعد ومكان انعقاد هذا الحدث في البرنامج اليومي. |
The Journal will contain the Daily Programme and other information related to the conduct of the session. | UN | وسوف تتضمَّن " اليومية " البرنامج اليومي للدورة ومعلومات أخرى متعلقة بسير عمل الدورة. |
The Journal will contain the Daily Programme and other information related to the conduct of the session. | UN | وسوف تتضمَّن " اليومية " البرنامج اليومي للدورة ومعلومات أخرى متعلقة بسير عمل الدورة. |
In addition, he encouraged Parties to consult the Daily Programme and CCTV regularly for any changes or updates of the work to be done under the SBSTA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شجع الرئيس الأطراف على أن تطلع بانتظام على البرنامج اليومي وعلى شاشات الدائرة التلفزيونية المغلقة لمعرفة أي تغير أو تحديث في العمل تقوم به الهيئة الفرعية. |
In addition, he encouraged Parties to consult the Daily Programme and CCTV regularly for any changes or updates of the work to be done under the SBSTA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شجع الرئيس الأطراف على أن تطلع بانتظام على البرنامج اليومي وعلى شاشات الدائرة التلفزيونية المغلقة لمعرفة أي تغيير أو تحديث في العمل الذي يجب أن تقوم به الهيئة الفرعية. |
In addition to participating in the Daily Programme of the Taba, indigenous groups from around the world coordinated several side events at the space and culture shares. | UN | وبالإضافة إلى المشاركة في البرنامج اليومي في طابا، قامت جماعات من الشعوب الأصلية من جميع أنحاء العالم بتنسيق تنظيم أنشطة جانبية عديدة أثناء الاجتماع، فضلا عن أنشطة تبادل ثقافي. |
Other arrangements were being sought with Government information services in the region to ensure wider distribution and broadcasting of the Daily Programme through national radio stations. | UN | وثمة سعي لاتخاذ ترتيبات أخرى مع دوائر الإعلام الحكومية في المنطقة من أجل ضمان توزيع البرنامج اليومي وبثه على نطاق أوسع بواسطة المحطات الإذاعية الوطنية. |
The UN Journal contains the Daily Programme of meetings at Headquarters. | UN | وتحتوي " يومية الأمم المتحدة " على البرنامج اليومي للاجتماعات في المقر. |
The medical team includes two expatriate doctors actively involved in the Daily Programme as well as in the capacity building programme for local medical staff and volunteers. | UN | ويضم الفريق الطبي طبيبين أجنبيين يشاركان بنشاط في البرنامج اليومي وفي برنامج بناء القدرات للموظفين الطبيين المحليين والمتطوعين. |
Parties are invited to consult the Daily Programme, published during the session, for a detailed and up-to-date schedule of work of the SBI. | UN | 5- تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي يُنشر خلال الدورة للإطلاع على جدول زمني مفصل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Action: Parties are invited to refer to the proposed schedule of work contained in annex I to the annotations to the provisional agenda of the Conference of the Parties (COP) and to consult the Daily Programme, published during the session, for a more detailed and up-to-date schedule of work of the SBSTA. | UN | 4 الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الأول بشروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف وكذلك إلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني أكثر تفصيلاً واستيفاء لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Parties are invited to consult the Daily Programme, published during the session, for a detailed and up-to-date schedule of work of the SBSTA. | UN | 5- تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني مفصل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Mayor Daley and his smart-ass son, the Daily Show. | Open Subtitles | والعمدة (دايلي) وابنه "الحذق "ذا دايلي شو {\c000000\3cffffffff} "ذا دايلي شو = البرنامج اليومي" |
"The Today show"? | Open Subtitles | "البرنامج اليومي"؟ |