"البروتوكول الإضافي الملحق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Protocol Additional to
        
    • the Additional Protocol to
        
    • Additional Protocol to the
        
    • the Protocol to
        
    • the Additional Protocol of the
        
    • of the Additional Protocol
        
    Ukraine conducted substantial work last year preparing for the signing shortly of the Protocol Additional to the Safeguards Agreement in connection with the NPT. UN واضطلعت أوكرانيا بقدر كبير من العمل في العام الماضي تحضيراً للتوقيع قريباً على البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاق المتعلق بالضمانات فيما يتصل بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    37. The Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II), stipulates, in article 14: UN 37- وتنص المادة 14 من البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية على ما يلي:
    The Turkish policy of colonization was a violation of several international instruments, including the Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts, and numerous resolutions of intergovernmental bodies. UN وقال إن سياسة الاستعمار التركية تمثل انتهاكا للعديد من الصكوك الدولية بما فيها البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية، وللعديد من القرارات الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية.
    In 2007, Viet Nam concluded with the International Atomic Energy Agency (IAEA) the Additional Protocol to its Nuclear Safeguards Agreement. UN وفي عام 2007، عقدت فييت نام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الوكالة للضمانات النووية.
    the Additional Protocol to safeguards agreements has proved its value since its adoption in 1997. UN وأثبت البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقات الضمانات قمته منذ اعتماده في عام 1997.
    It has a Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency and has signed the Additional Protocol to the Agreement. UN وقد عقدت اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقامت بتوقيع البروتوكول الإضافي الملحق به.
    Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and Relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts (Protocol I) ratified on 12 January 1989 UN البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول)، صدقت عليه في 12 كانون الثاني/يناير 1989
    In order to enhance the system of monitoring and control over activity involving the use of atomic energy, the Republic of Uzbekistan also signed the Protocol Additional to the Safeguards Agreement, under which it grants additional access for international inspections of facilities of interest to IAEA. UN ولأغراض تعزيز نظام الإشراف والرقابة على الأنشطة في مجال استخدام الطاقة الذرية، انضمت جمهورية أوزبكستان أيضا إلى البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات، الذي تتيح أوزبكستان بموجبه مزيدا من التسهيلات لإجراء عمليات التفتيش الدولية على المرافق التي تستحوذ على اهتمام الوكالة.
    Protocol Additional to the above Convention, signed on 30 August 1972 and ratified by Dahir No. 4-77-16 of 19 September 1977 UN - البروتوكول الإضافي الملحق بتلك الاتفاقية، والموقع في 30 آب/ أغسطس 1972 والمصدق عليه بموجب الظهير رقم 16-77-4 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 1977.
    To enhance the system of monitoring and control over the activities of the State in the area of the peaceful use of nuclear energy, Uzbekistan also signed the Protocol Additional to the Nuclear Safeguards Agreement, in which it undertook to provide complementary access for the performance of international inspections at sites of interest to IAEA. UN ولتحسين نظام رصد ومراقبة الأنشطة الحكومية في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وقعت أوزبكستان أيضا البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات النووية الذي التزمت بموجبه بإتاحة إمكانية الاطلاع التكميلي على المواقع التي تكون محط اهتمام لدى الوكالة في إطار عمليات التفتيش الدولية.
    3. Protocol Additional to the Agreement between Ukraine and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards relating to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 3 - البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاق المبرم بين أوكرانيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ الضمانات المطلوبة بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts (Protocol I); UN - البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول)؛
    Under the Additional Protocol to its safeguards agreement, the United States declared more than 330 activities to the IAEA last year. UN وأفصحت الولايات المتحدة للوكالة، بموجب البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات الخاص بها، عن أكثر من 330 نشاطاً في العام الماضي.
    Under the Additional Protocol to our safeguards agreement, last year the United States declared more than 370 activities to IAEA. UN وبموجب البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات الخاص بنا، أفصحت الولايات المتحدة للوكالة في العام الماضي عن أكثر من 370 نشاطا.
    In line with its full commitment to the goal of nuclear disarmament and non-proliferation, Viet Nam signed the ratification instrument of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 2006 and concluded the Additional Protocol to its Nuclear Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency in 2007. UN وقعت فييت نام، تماشيا مع التزامها الكامل بهدف نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، على صك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2006 وأبرمت البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقها للضمانات النووية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2007.
    18. the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime took effect in Finland in 2011. UN 18 - وقد بدأ نفاذ البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقية الجرائم الحاسوبية، في فنلندا في عام 2011.
    The non-proliferation regime should be strengthened through enhancing the verification activities of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and ensuring the universalization of the Additional Protocol to the IAEA safeguards agreements. UN وينبغي تعزيز نظام منع الانتشار من خلال تعزيز أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية وضمان إضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي الملحق بنظام الوكالة للضمانات الشاملة.
    At the regional level, we are also a party to SAARC Convention on Suppression of Terrorism, 1987 and the Additional Protocol to the Convention. UN وعلى الصعيد الإقليمي، نحن أيضا طرف في اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب لسنة 1987، وفي البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاقية.
    Noteworthy advances include the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa which entered into force in November 2005. UN وتشمل التطورات الجديرة بالذكر البروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب والخاص بحقوق المرأة الذي دخل حيز التنفيذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    the Additional Protocol to the Convention, ratified by Law No. 9052 of 17 April 2003 " On the adherence to the Additional Protocol of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women " ; UN :: والبروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاقية، المصدق عليه بموجب القانون رقم 9052 الصادر في 17 نيسان/أبريل 2003 " بشأن الانضمام إلى البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " ؛
    The Committee welcomes the recent establishment of an office of the High Commissioner/Centre for Human Rights in Colombia, as well as the ratification by Colombia of the Additional Protocol II to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts. UN ٥- ترحب اللجنة بالتطور الذي حدث مؤخراً والمتمثل في إنشاء مكتب للمفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان في كولومبيا، كما ترحﱢب بتصديق كولومبيا على البروتوكول اﻹضافي الملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus