"البروتوكول السادس" - Traduction Arabe en Anglais

    • protocol VI
        
    • sixth Protocol
        
    Therefore, if it were adopted, protocol VI would make the world a safer place. UN فلو اعتُمد مشروع البروتوكول السادس لأصبح العالم أكثر أماناً.
    The Alternative Draft protocol VI is based on the following principles: UN ويستند المشروع البديل لمشروع البروتوكول السادس إلى المبادئ التالية:
    The Alternative Draft protocol VI is based on the following principles: UN ويستند المشروع البديل لمشروع البروتوكول السادس إلى المبادئ التالية:
    He expressed the hope that during the remaining hours of negotiations, the Conference participants would live up to their responsibilities and -- guided by humanitarian considerations, a sense of realism and a pragmatic approach -- adopt draft protocol VI on cluster munitions. UN وأعرب السيد أوليانوف في الختام عن أمله أن يعي المشاركون في المؤتمر، خلال الساعات الأخيرة من المفاوضات، مسؤوليتهم، وأن يعتمدوا مشروع البروتوكول السادس المتعلق بالذخائر العنقودية، تحركهم في نفس الوقت اعتبارات إنسانية وأخرى ممزوجة بروح من الواقعية والعملية.
    sixth Protocol to the General Agreement on Privileges and Immunities of the Council of Europe UN البروتوكول السادس للاتفاق الأوروبي المتعلق بالمزايا والحصانات لمجلس أوروبا
    In addition, the adoption of draft protocol VI would not detract from the legitimacy of any other initiatives taken by a number of member States. A spirit of mutual respect alone would enable shared goals to be achieved. UN ثم إن اعتماد مشروع البروتوكول السادس لن يُفقد مشروعية أي مبادرة أخرى تتخذها بعض الدول الأعضاء؛ فروح الاحترام المتبادل هي وحدها القادرة على بلوغ الأهداف التي يصبو إليها الجميع.
    We appreciate and continue to support the efforts of all States parties in negotiating what could become protocol VI to the Convention on Certain Conventional Weapons in order to achieve meaningful prohibitions on the use of cluster munitions. UN ونقدر جهود الدول الأطراف ونواصل دعمها في التفاوض على ما سيصبح البروتوكول السادس لاتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة، من أجل التوصل إلى أحكام حظر ملموسة على استخدام الذخائر العنقودية.
    In the light of the objectives he had stated, a future protocol VI could be based on a " two-step " approach leading, after a transition period, to a comprehensive prohibition on all cluster munitions. UN ونظرا للأهداف السالفة الذكر، فإن البروتوكول السادس المقبل يمكن أن ينبني على مقاربة تمتد على شوطين وتفضي، عند متمّ فترةٍ انتقالية، إلى المنع الكامل لجميع الذخائر العنقودية.
    (DRAFT protocol VI TO THE CCW CONVENTION) UN (مشروع البروتوكول السادس الملحق باتفاقية حظـر أو تقييد استعمال
    We expect that the same attitude of consensus and support demonstrated today regarding this draft resolution will also be reflected by those CCW members that participated in the negotiations towards concluding protocol VI of the CCW. UN ونتوقع أن تبدي الدول التي شاركت في المفاوضات الرامية إلى إبرام البروتوكول السادس للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة نفس الموقف الهادف إلى بناء توافق الآراء الذي أبدته اليوم في ما يتعلق بمشروع القرار هذا.
    In particular, this requires us to improve certain provisions relating to the immediate humanitarian impact that a future protocol VI to the Convention, which would be compatible with and complementary to the Convention on Cluster Munitions, should have. UN وهذا، على وجه التحديد، يتطلب منا تشديد بعض الأحكام المتعلقة بالأثر المباشر الذي ينبغي أن يتركه على الحالة الإنسانية البروتوكول السادس المستقبلي للاتفاقية، الذي سيكون متوافقا مع اتفاقية حظر الذخائر العنقودية ومكملا لها.
    Draft Alternative Protocol on Cluster Munitions (Draft protocol VI to the CCW) UN مشروع بديل لمشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية (مشروع البروتوكول السادس الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية)
    Draft Alternative Protocol on Cluster Munitions (Draft protocol VI to the CCW) UN مشروعٌ بديل لمشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية (مشروع البروتوكول السادس الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية)
    His delegation had taken note of claims that certain types of cluster munition potentially allowable under the future protocol VI could be equipped with a self-destruct mechanism in order to ensure that they did not pose a threat to civilians. UN 60- وأحاط وفد بلده علماً بالادعاءات القائلة إن بعض فئات الذخائر العنقودية المسموح بها ضمناً بموجب البروتوكول السادس مستقبلاً يمكن أن تُجهَّز بآلية تدمير ذاتي لكفالة عدم تهديدها للمدنيين.
    13. The delegation of the Russian Federation was in favour of taking a rational, pragmatic approach, believing that protocol VI and the Oslo Convention could perfectly well coexist and complement each other, which would be a step in the right direction. UN 13- ويؤيد الاتحاد الروسي انتهاج نهج عملي وعقلاني؛ فهو يرى أن التعايش والتكامل بين البروتوكول السادس واتفاقية أوسلو ممكنان، ومن ثم يدفعان بالأمور قدمًا في الاتجاه الصحيح.
    China alone could not change the direction the negotiations were taking, and he therefore urged States parties to give serious thought to what was at stake. For China, adoption of draft protocol VI would strengthen, not weaken, the status of the Convention on Cluster Munitions. UN ولما كانت الصين لا تستطيع وحدها عكس مجرى المفاوضات، فإنها تحض الدول الأطراف على أن تفكر ملياً في الرهانات؛ وهي ترى أن من شأن اعتماد مشروع البروتوكول السادس أن يقوّي مكانة اتفاقية الذخائر العنقودية، لا أن يضعفها.
    Bangladesh urged all relevant parties to demonstrate the necessary political will so that a balanced and pragmatic solution on draft protocol VI on cluster munitions, which would be annexed to the Convention, could be reached promptly. UN وتطلب بنغلاديش إلى جميع الأطراف المعنية التحلي بالإرادة السياسية اللازمة لكي يتسنى إيجاد حل متوازن وعملي على وجه السرعة فيما يتعلق بمشروع البروتوكول السادس بشأن الذخائر العنقودية الذي سيرفق بالاتفاقية.
    8. Ireland considered that the draft version of protocol VI (CCW/GGE/2011-III/1) constituted an acceptable basis on which to pursue negotiations. UN 8- ومضى يقول إن موقف آيرلندا بخصوص مشروع البروتوكول السادس المتوقع (CCW/GGE/2011-III/1) يتمثل في أن يشكل أساساً مقبولاً لمواصلة المفاوضات.
    In addition to the Second Protocol, already mentioned, Slovenia had signed the sixth Protocol to the European Convention on Human Rights, concerning the abolition of the death penalty, a measure favoured by most of the States members of the Council of Europe. UN ووقعت سلوفينيا بالاضافة إلى البروتوكول الثاني اﻵنف ذكره، البروتوكول السادس المتعلق بالاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان الخاصة بالغاء عقوبة الاعدام وهو إجراء أيدته معظم الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا.
    We are encouraged by progress towards the conclusion of a sixth Protocol to the Convention at the upcoming Review Conference in November. UN ويشجعنا التقدم نحو إبرام البروتوكول السادس للاتفاقية في المؤتمر الاستعراضي المقبل في تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Fourth Review Conference of the CCW will take place next month and we trust and hope that we will be in a position to adopt the sixth Protocol at that time. UN وسيعقد المؤتمر الاستعراضي الرابع لاتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة في الشهر المقبل، ونثق ونأمل أن يكون بوسعنا اعتماد البروتوكول السادس في ذلك الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus