"البرية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • wildlife in
        
    • land-based
        
    • wild in
        
    • in the wild
        
    • wildlife of
        
    Jordan states that this had a detrimental effect on the plants and wildlife in the wetlands. UN ويقرر الأردن أنه كان لهذا أثر ضار على النباتات والحياة البرية في الأراضي الرطبة.
    Amazon book I was reading on the plane was talking about zoologist expeditions that used these platforms to study wildlife in the canopy. Open Subtitles كتاب الأمازون الذي كنت أقرأه بالطائرة كان يتحدث عن هذه المنصات التي تستخدمها بعثات علماء الحيوان لدراسة الحيوانات البرية في القبة
    You give me a book about this time and the wildlife in this era, I'll be dropping knowledge bombs Open Subtitles أنت تعطيني كتابا عن هذا الوقت والحياة البرية في هذا العصر، وسوف يكون قنابل إسقاط المعرفة
    It also facilitated further regional capability development and discussed the possibility of increased land-based options in the region. UN وقام أيضا بتيسير تطوير القدرة الإقليمية بشكل أكبر، ومناقشة إمكانية زيادة البدائل البرية في المنطقة.
    Three new land-based sources and activities protocols are developed in regional seas programmes. UN تم وضع ثلاثة بروتوكولات جديدة بشأن المصادر والأنشطة البرية في برامج البحار الإقليمية.
    So, this is really the last line of defense, keeping animals that are extinct in the wild in a captive situation. Open Subtitles لذلك، وهذا هو في الواقع خط الدفاع الأخير، حفظ الحيوانات التي انقرضت في البرية في حالة الأسير.
    The science of managing wildlife in a land full of people is new. Open Subtitles علم إدارة الحياة البرية في أرض عالم جديدة
    Wow, there's so much wildlife in Africa. Open Subtitles واو هناك الكثير من الحياة البرية في افريقيا
    Aboriginal people would've lived here too, hunting the wildlife in areas that are now deep under water. Open Subtitles و السكان الأصليين عاشوا هنا أيضا, يصيدون الحيوانات البرية في المناطق التياصبحتتحتالمياهالعميقةالآن.
    IV. Role of the illegal trade in wildlife in threat finance UN رابعاً - دور الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية في المال المهدد
    It can be anticipated that reduced releases to the environment may have benefits to biota because it was shown that HCH isomers negatively affect wildlife in field investigations. UN ويمكن توقع أن يكون لخفض الإطلاقات في البيئة منافع للنباتات والحيوانات البرية لأنه تبين أن لأيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان تأثيرات سلبية على الحياة البرية في الاستقصاءات الميدانية.
    It can be anticipated that reduced releases to the environment may have benefits to biota because it was shown that HCH isomers negatively affect wildlife in field investigations. UN ويمكن توقع أن يكون لخفض الإطلاقات في البيئة منافع للنباتات والحيوانات البرية لأنه تبين أن لأيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان تأثيرات سلبية على الحياة البرية في الاستقصاءات الميدانية.
    It can be anticipated that reduced releases to the environment may have benefits to biota because it was shown that HCH isomers negatively affect wildlife in field investigations. UN ويمكن توقع احتمال أن يكون لخفض الإطلاقات في البيئة منافع للنباتات والحيوانات البرية لأنه تبين أن لأيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان تأثيرات سلبية على الحياة البرية في الاستقصاءات الميدانية.
    Concerning the latter possibility, it is generally admitted that water-based activities, as long as they are subject to proper monitoring, entail less pressure on the physical environment than land-based activities in small islands catering to tourism. UN وفيما يتعلق بالاحتمال اﻷخير، فمـن المعترف به عموما أن اﻷنشطة المائية، مادامت تخضع للمراقبة الملائمة، تشكل ضغطا أقل على البيئة المادية من اﻷنشطة البرية في مجال ترويج السياحة في الجزر الصغيرة.
    Therefore, in future climate change agreements emphasis should be placed on land-based approaches to adaptation in order to build resilience to climatic shocks and improve the coping capacity of the land. UN ولذلك فإنه ينبغي التركيز، في الاتفاقات المقبلة بشأن تغير المناخ، على النُهج البرية في معالجة التكيف، من أجل بناء القدرة على تحمل الصدمات المناخية، وتحسين قدرة الأراضي على التكيف.
    The Third Intergovernmental Review Meeting on the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from land-based Activities will be convened in 2011. UN وسيعقد الاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الثالث لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في عام 2011.
    2nd Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from land-based Activities Inter-Governmental Review meeting 2006 UN الاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الثاني الذي يعقده برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في عام 2006
    Implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from land-based Activities is in the first place the task of Governments. UN 1 - تقع مهمة تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في المقام الأول على عاتق الحكومات.
    But, if you want to run wild in D.C... Open Subtitles ولكن، إذا كنت ترغب في تشغيل البرية في العاصمة ..
    geese in the wild darkness in the old terrible nights. Open Subtitles الأوز في ظلمة البرية في الليالي الرهيبة الماضية
    There is an increasing urgency to understand and, crucially, to conserve the wildlife of this great continent. Open Subtitles هناك حاجة ملحة متزايدة لفهم وبشكل حاسم، للحفاظ على الحياة البرية في هذه القارة العظيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus