"البرية والجوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • ground and air
        
    • land and air
        
    • ground and aerial
        
    • road and air
        
    It acted to minimize friction between the parties and, through its network of observation posts and regular ground and air patrols, UNIFIL monitored the situation along the Blue Line, observing and reporting. UN وتدخلت للتقليل من الاحتكاك بين الطرفين. وقامت برصد الحالة على طول الخط الأزرق حيث أدت أعمال المراقبة والإبلاغ، من خلال شبكة مراكز المراقبة التابعة لها ودورياتها البرية والجوية المنتظمة.
    2. Over the reporting period, SFOR continued to conduct surveillance and reconnaissance by means of ground and air patrols. UN ٢ - وعلى مدى فترة اﻹبلاغ، واصلت القوة إجراء عمليات المراقبة والاستطلاع عن طريق الدوريات البرية والجوية.
    Despite the reduced strength, it has proved possible to increase slightly the number of ground and air patrols. UN ورغم قوامه المخفض، أثبت أن باﻹمكان زيادة عدد الدوريات البرية والجوية زيادة طفيفة.
    Inspection of land and air cargo to and from the Democratic People's Republic of Korea UN تفتيش الشحنات البرية والجوية المنقولة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنها
    Total Military Expenditures land and air Forces UN مجموع النفقات العسكرية للقوات البرية والجوية
    ground and aerial patrols of the Inter-Entity Boundary Line (IEBL) and the Zone of Separation (ZOS) have been maintained, as has the monitoring of de-mining operations. UN واستمرت الدوريات البرية والجوية على الخط الحدودي المشترك بين الكيانات وفي المنطقة الفاصلة، كما استمر رصد عمليات إزالة اﻷلغام.
    2. Over the reporting period, SFOR continued to conduct surveillance and reconnaissance by means of ground and air patrols. UN ٢ - وعلى مدى فترة اﻹبلاغ، واصلت القوة إجراء عمليات المراقبة والاستطلاع عن طريق الدوريات البرية والجوية.
    There can be no doubt that both ground and air forces of IDF would have been fully aware of their locations. UN وليس من شك في أن قوات الدفاع الإسرائيلية البرية والجوية كانت على معرفة تامة بهذه المواقع.
    The ground and air violations are results of external factors mainly due to the volatile regional security situation. UN تعزى الانتهاكات البرية والجوية إلى عوامل خارجية ناجمة في الأساس عن تقلب الوضع الأمني الإقليمي.
    Despite the reduced strength, it had proved possible to increase slightly the number of ground and air patrols. UN ورغم قيامه المخفض، أمكن زيادة عدد الدوريات البرية والجوية زيادة طفيفة.
    The CIS peacekeeping force also established an additional checkpoint at Nakargali, in the lower Gali district, and in the vicinity of the Ganmukhuri patriot youth camp, and enhanced its ground and air patrolling in the Gali district. UN وأقامت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة أيضا نقطة تفتيش إضافية في ناكَرغالي، بمقاطعة غالي السفلى وبالقرب من معسكر غانموخوري القومي للشباب، وعززت دورياتها البرية والجوية في مقاطعة غالي.
    In response to the crisis in Kosovo, UNPREDEP has increased its patrols along the border with the Federal Republic of Yugoslavia, using both ground and air assets. UN وفي إطار الاستجابة إلى اﻷزمة الناشبة في كوسوفو زادت قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي من دورياتها على طول الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مستخدمة إمكاناتها البرية والجوية على السواء.
    Meanwhile, regular ground and air patrols have continued in the Abkhaz-controlled lower part of the valley with security provided by the CIS peacekeeping force and the Abkhaz authorities. UN وتواصلت في أثناء ذلك الدوريات البرية والجوية العادية في الجزء الأدنى من الوادي الخاضع للسيطرة الأبخازية في ظل تدابير أمنية تقدمها قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والسلطات الأبخازية.
    Although the nature of the limitations does not significantly affect the Mission's ability to monitor the situation in those areas, their removal would further facilitate the Mission's ground and air patrolling activities. UN مع أن هذه القيود لا تؤثر تأثيرا كبيرا على قدرة البعثة لرصد الحالة في تلك المناطق فإن إزالتها ستزيد من كفاءة أنشطة الدوريات البرية والجوية للبعثة.
    While these limitations do not significantly affect the ability of MINURSO to monitor the situation east of the berm, their removal would increase the efficiency of the Mission's ground and air patrolling activities. UN ومع أن هذه التقييدات لا تؤثر تأثيرا هاما على قدرة البعثة على رصد الحالة شرقي الجدار الدفاعي، ستزيد إزالتها من كفاءة أنشطة الدوريات البرية والجوية للبعثة.
    The Vienna Document regulates yearly information exchanges on defence planning, land and air forces and sizable military exercises, inter alia. UN وتنظم وثيقة فيينا عمليات التبادل السنوي للمعلومات بشأن أمور منها التخطيط الدفاعي والقوات البرية والجوية والتدريبات العسكرية الكبيرة.
    Total Military Expenditures land and air Forces UN مجموع النفقات العسكرية للقوات البرية والجوية
    The operations were intended to demonstrate the Mission's capacity to respond rapidly and reinforce national forces by land and air. UN وكان الهدف من هذه العمليات إظهار قدرات البعثة على الرد بسرعة وعلى توفير التعزيزات البرية والجوية للقوات الوطنية.
    This entails preparation and collation of data and imagery from all previous ground and aerial inspections with the results of the Commission's analysis of these. UN وينطوي هذا على إعداد ومضاهاة البيانات والرسومات من جميع عمليات التفتيش البرية والجوية السابقة فضلا عن نتائج تحليلات اللجنة لها.
    ground and aerial surveillance of the Inter-Entity Boundary Line and the Zone of Separation has been maintained as has the continued destruction of bunkers and monitoring of demining operations. UN وقد اضُطلع بالمراقبة البرية والجوية لخط الحدود الفاصل بين الكيانات ومنطقة الفصل كما تواصل تدمير الملاجئ المحصنة ورصد عمليات إزالة اﻷلغام.
    ground and aerial patrols of the Inter-Entity Boundary Line (IEBL) and the Zone of Separation (ZOS) have been maintained, as has the monitoring of de-mining operations. UN واستمرت الدوريات البرية والجوية على الخط الحدودي المشترك بين الكيانات وفي المنطقة الفاصلة، كما استمر رصد عمليات إزالة اﻷلغام.
    In addition, the Belgrade Liaison Office will include a small military cell to provide movement control functions for both road and air movements and to maintain liaison with the General Staff of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وبالاضافة الى ذلك، سيشتمل مكتب الاتصال في بلغراد على وحدة عسكرية صغيرة لتولي وظائف مراقبة الحركة للتحركات البرية والجوية على حد سواء وإقامة اتصال باﻷركان العامة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus