In order to ease access to information, key words should be added to each decision when sending them by e-mail to subscribers; | UN | ومن أجل سهولة الوصول إلى المعلومات، يجب إضافة كلمات رئيسية إلى كل القرارات عند إرسالها عبر البريد الإلكتروني إلى المشتركين. |
He was writing an e-mail to the police. | Open Subtitles | وكان يكتب رسالة عبر البريد الإلكتروني إلى الشرطة |
Everyone I sent an e-mail to is in this room. | Open Subtitles | الجميع أنا أرسلت رسالة عبر البريد الإلكتروني إلى هو في هذه الغرفة. |
The newspaper at your door, the e-mail to Mulder, the elaborate demonstration of curing this boy's cancer. | Open Subtitles | الصحيفة في بابك، البريد الإلكتروني إلى مولدر، المظاهرة المتقنة معالجة سرطان هذا الولد. |
He was supposed to write The email to the state prosecutor. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكتب البريد الإلكتروني إلى المدعي العام للدولة |
Members can download the training, read it, answer the questions and submit those answers through e-mail to their regional directors for feedback. | UN | ويمكن للأعضاء أن ينـزّلوا مواد التدريب وأن يقرأوها وأن يجيبوا على الأسئلة ويقدموا تلك الإجابات عن طريق البريد الإلكتروني إلى مدرائهم الإقليميين من أجل الردود والتعليقات. |
Reservation forms can also be obtained and sent by e-mail to BILATSMSU@un.org. | UN | ويمكن الحصول أيضا على استمارات الحجز وإرسالها عن طريق البريد الإلكتروني إلى BILATS-MSU@un.org. |
We traced the e-mail to a grad student named Matthew Hoffing. | Open Subtitles | (لقد تعقبنا البريد الإلكتروني إلى طالب خريج يُدعى (ماثيو هوفينج |
I found out who sent that e-mail to Elena Ramos. | Open Subtitles | لقد أكتشفت من أرسل البريد (الإلكتروني إلى (إلينا راموس |
You wrote that e-mail to Bishop. | Open Subtitles | كتبتي البريد الإلكتروني إلى بيشوب |
Furthermore, a database of comparative analyses for procedures and methods of complaints handling by NHRIs, as well as a news alert sent by e-mail to all interested parties, were launched in 2004. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُطلقت في عام 2004 قاعدة بيانات للتحليلات المقارنة للإجراءات والأساليب التي تتبعها المؤسسات الوطنية للتعامل مع الشكاوى، فضلاً عن خدمة التنبيه إلى الأخبار العاجلة التي تُرسل عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع الأطراف المهتمة. |
In order to facilitate timely availability of statements on the website, delegations should send them via e-mail to webcast@un.org. | UN | ومن أجل تسهيل إتاحة البيانات على الموقع في الوقت المناسب، ينبغي للوفود أن ترسل بياناتها بواسطة البريد الإلكتروني إلى webcast@un.org. |
In order to facilitate timely availability of statements on the website, delegations should send them via e-mail to webcast@un.org. | UN | ومن أجل تسهيل إتاحة البيانات على الموقع في الوقت المناسب، ينبغي للوفود أن ترسل بياناتها بواسطة البريد الإلكتروني إلى webcast@un.org. |
In order to facilitate timely availability of statements on the website, delegations should send them via e-mail to webcast@un.org. | UN | ومن أجل تسهيل إتاحة البيانات على الموقع بسرعة، ينبغي للوفود أن ترسل بياناتها بواسطة البريد الإلكتروني إلى webcast@un.org. |
Requests may also be sent by fax to (212) 963-3783 or by e-mail to dizon @un.org. | UN | ويمكن إرسال الطلبات بواسطة الفاكس على الرقم (212) 963-3783 أو البريد الإلكتروني إلى العنوان dizon@un.org.. |
Requests may also be sent by fax to (212) 963-3783 or by e-mail to dizon@un.org. | UN | ويمكن إرسال الطلبات بواسطة الفاكس على الرقم (212) 963-3783 أو البريد الإلكتروني إلى العنوان dizon@un.org.. |
Requests may also be sent by fax to (212) 963-3783 or by e-mail to dizon@un.org. | UN | ويمكن إرسال الطلبات بواسطة الفاكس على الرقم (212) 963-3783 أو البريد الإلكتروني إلى العنوان dizon@un.org.. |
Requests may also be sent by fax to (212) 963-3783 or by e-mail to dizon@un.org. | UN | ويمكن إرسال الطلبات بواسطة الفاكس على الرقم (212) 963-3783 أو البريد الإلكتروني إلى العنوان dizon@un.org.. |
So you sent this email to a woman, an actual human woman? | Open Subtitles | لذا أرسلتَ هذا البريد الإلكتروني إلى a إمرأة، إمرأة إنسانية فعلية؟ |
To help bridge the gap between the developed and developing countries in their ability to access United Nations news and other information materials immediately, the Department has embarked on a project to create direct links to journalists worldwide by alerting them via electronic mail to new developments emanating from the United Nations system. | UN | وللمساعدة في سد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية فيما يتعلق بمقدرتها على الوصول فورا إلى أخبار الأمم المتحدة والمواد الإعلامية الأخرى، بدأت الإدارة في مشروع يرمي إلى إنشاء صلات مباشرة مع الصحفيين على نطاق العالم بتنبيههم عن طريق البريد الإلكتروني إلى التطورات الجديدة في منظومة الأمم المتحدة. |
These articles were also e-mailed to the News Centre's subscriber base of tens of thousands of readers. | UN | وأُرسلت أيضا هذه المقالات عبر البريد الإلكتروني إلى قاعدة المشتركين في مركز الأنباء التي تضم عشرات الآلاف من القراء. |