British Antarctic bases are strictly for civilian and scientific purposes. | UN | والقواعد البريطانية في أنتاركتيكا مخصصة حصرا للأغراض المدنية والعلمية. |
This closure would mark the end of more than two centuries of British naval presence in the Territory. | UN | وسيمثل إغلاق هذه القاعدة نهاية لوجود البحرية البريطانية في اﻹقليم الذي استمر فترة تزيد عن قرنين. |
Argentina has become the third-largest Latin American market for British exports. | UN | وأصبحت اﻷرجنتين ثالث أكبر سوق للصادرات البريطانية في أمريكا اللاتينية. |
The starting point for the British Government has been to redefine the tasks of Government by asking certain key questions. | UN | لقد تمثلت نقطة البداية للحكومة البريطانية في إعادة تحديد المهمات التي تضطلع بها الحكومـــة بطرح أسئلة رئيسية معينة. |
The British Government are aware of certain allegations about the conduct of British service personnel at the time. | UN | وإن الحكومة البريطانية على علم بادعاءات معينة بشأن سلوك أفراد القوات المسلحة البريطانية في تلك الفترة. |
The bicentenary of the abolition of the trans-Atlantic slave trade in the British Empire will be marked in 2007. | UN | وسيجري الاحتفال بمرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في الامبراطورية البريطانية في 2007. |
His Government remained fully committed to the process it had launched for that purpose with the British Government in 1980. | UN | وقال إن حكومته لا تزال ملتزمة تماما بالعملية التي بدأتها لهذا الغرض مع الحكومة البريطانية في عام 1980. |
The supply charts he has in that house will tell us everything about every British garrison in New York. | Open Subtitles | خريطة الموؤن التي بحوزته في هذا المنزل ستخبرنا بكل شيء عن كل المواقع العسكرية البريطانية في نيويورك |
The British Embassy in Tbilisi was taken over, lots of hostages. | Open Subtitles | وقد اتخذت السفارة البريطانية في تبليسي أكثر، الكثير من الرهائن. |
And here's a peek at the British sensation in her new video, featuring none other than football striker Dennis Hoge. | Open Subtitles | وفيما يلى نظرة خاطفة على الإحساس البريطانية في بلدها فيديو جديد، يضم سوى كرة القدم المهاجم دينيس هوج. |
Yes, it's Her Royal Highness, the Princess Margaret, as she arrives on a mission to help promote British overseas exports. | Open Subtitles | نعم، انها صاحبة السمو الملكي، الأميرة مارغريت عند وصولها إلى البعثة للمساعدة في تعزيز الصادرات البريطانية في الخارج. |
2009 to 2010 British Embassy, Moscow: 1st Secretary Economic, 1st Secretary International Institutions | UN | 2009 حتى 2010: السفارة البريطانية في موسكو، سكرتير أول للشؤون الاقتصادية، سكرتير أول لشؤون المؤسسات الدولية |
The Attorney General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. | UN | ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت. |
Bermuda is, however, entitled to participate in the partnership meetings involving British Overseas Countries and Territories. | UN | بيد أنه يحـــق لبرمودا المشاركة في اجتماعات الشراكة مع البلدان والأقاليم البريطانية في ما وراء البحار. |
The British East India Company proceeded in 1658 to colonize and fortify the island, which was subsequently settled. | UN | وشرعت شركة الهند الشرقية البريطانية في عام 1658 في استعمار الجزيرة وتحصينها، وتم استيطانها في أعقاب ذلك. |
Since the reassertion of British sovereignty in 1833, the Islanders had developed their own unique culture. | UN | ومنذ إعادة تأكيد السيادة البريطانية في عام 1833، طوّر سكان هذه الجزر ثقافتهم الفريدة. |
The Attorney-General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. | UN | ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت. |
In that regard, in 2009 the British Virgin Islands has partnered with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to help redouble its efforts. | UN | وفي هذا الصدد، دخلت جزر فرجن البريطانية في شراكة مع اليونسكو تعزيزا لجهودها. |
Bermuda is, however, entitled to participate in the partnership meetings involving British Overseas Countries and Territories. | UN | بيد أنه يحـــق لبرمودا المشاركة في اجتماعات الشراكة مع البلدان والأقاليم البريطانية في ما وراء البحار. |
The Attorney-General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. | UN | كما أن من حق المدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور جلسات المجلس التنفيذي، ولكن لا يحق لهما التصويت. |