To consider the issue of abandonment of ships on land or in ports with a view to taking action, as deemed appropriate | UN | دراسة موضوع نبذ السفن على البر أو في الموانئ لاتخاذ الإجراءات المناسبة. |
Abandonment of ships on land or in ports | UN | ثالثاً - التخلي عن السفن على البر أو في الموانئ |
3. Agrees to cease work on the abandonment of ships on land or in ports. " | UN | 3 - يوافق على وقف العمل بشأن التخلي عن السفن على البر أو في الموانئ. " |
289. Besides rules that apply to specific sources of pollution originating from activities on land and at sea, an integrated approach, viewing all sources of marine pollution as a whole, has also been developed. | UN | 289 - وإلى جانب القواعد التي تنطبق على مصادر تلوث معينة نابعة من أنشطة تنفذ في البر أو في البحر، وضع أيضا نهج متكامل ينظر إلى جميع مصادر التلوث البحري ككل. |
The proposed United Nations force would provide a robust and effective security presence, one that projects deterrence through visibility and presence both on land and in the air. | UN | وستوفر قوة الأمم المتحدة المقترحة حضورا أمنيا قويا وفعالا وقادرا على الردع بحضوره المرئي، سواء في البر أو في الجو. |
(ii) loss of life or personal injury occurring, whether on land or on water, in direct connection with the operation of the vessel, | UN | `٢` الوفاة أو الضرر الشخصي الذي يحدث في البر أو في البحر ويتصل اتصالاً مباشراً بتشغيل السفينة؛ |
As should be obvious to all following this tragic development, Ethiopia has never as yet taken any military initiative of its own, even in self-defence, either on the ground or in the air. What it has done so far has been to respond to the various military moves, on the ground and in the air, launched by the Eritrean authorities. | UN | وإن إثيوبيا كما ينبغي أن يكون واضحا لجميع المتتبعين لهذا التطور المأساوي، لم تتخذ قط أي مبادرة عسكرية من لدنها حتى من قبيل الدفاع عن النفس سواء في البر أو في الجو، واكتفت حتى اﻵن بالرد على مختلف التحركات العسكرية التي قامت بها السلطات اﻹريترية برا وجوا. |
9. Abandonment of ships on land or in ports; and | UN | 9 - التخلي عن السفن على البر أو في الموانئ؛ |
The three organizations should ensure that the issue of " abandonment of ships on land or in port " would be adequately covered by an international legally binding instrument as deemed appropriate; | UN | يجب أن تتأكد المنظمات الثلاث أن موضوع تكهين السفن على البر أو في الموانئ سوف تنظمه دولية ملزمة قانونا، إذا كان ذلك ملائما. |
In accordance with decisions VII/27 and OEWG-IV/6, the Secretariat issued communications to the Parties to the Convention requesting information on the abandonment of ships on land or in ports. | UN | 25 - أصدرت الأمانة، وفقا للمقررين: رسائل إلى الأطراف في الاتفاقية تطلب فيها معلومات عن التخلي عن السفن على البر أو في الموانئ. |
The abandonment of a ship on land or in port, with or without its crew, is not covered by the London Convention/Protocol, but would be a liability matter for the port State to pursue with the flag State and the shipowner. | UN | ولا تغطي اتفاقية/بروتوكول لندن التخلي عن سفينة على البر أو في ميناء، بطاقمها أو بدونه، ولكنه يمثل موضوع مسؤولية تواصل بحثها دولة الميناء مع دولة العلم ومالك السفينة. |
The abandonment of a ship on land or in port, with or without its crew, was not covered by the London Convention and its Protocol, but would be a liability matter for the port State to pursue with the flag State and the shipowner. | UN | إن أعمال التخلي عن السفن في البر أو في الموانئ، بطاقمها أو بدون طاقمها، لم تشملها اتفاقية لندن أو بروتوكولها، بيد أن القضية تبقى من ضمن مسؤوليات دولة الميناء لتولي متابعة العملية مع دولة العلم ومالك السفينة. |
1. To urge interested Governments to provide information to the Open-ended Working Group at its fourth session regarding abandonment of ships on land or in ports, as requested by decision VII/27; | UN | 1 - أن يحث الحكومات المعنية على تقديم المعلومات إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة، فيما يتعلق بالتخلي عن السفن على البر أو في الموانئ كما طلب ذلك المقرر 7/27؛ |
Abandonment of ships on land or in port | UN | " نبذ السفن على البر أو في الموانئ " |
Interested Governments should be urged to provide information to the OEWG regarding abandonment of ships on land or in ports, as requested by COP decision VII/27; | UN | يجب حث الحكومات المستعدة أن تقدم المعلومات إلى الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن نبذ السفن على البر أو في الموانئ نزولا على قرار مؤتمر الأطراف رقم 7-27. |
Considered a coordinated approach to relevant aspects of ship scrapping, including the abandonment of ships on land or in ports and pre-cleaning and preparation of ships. | UN | (د) نظر في نهج منسق إزاء الأوجه الوثيقة الصلة من تخريد السفن، بما في ذلك التخلي عن السفن على البر أو في الموانئ والتنظيف المسبق للسفن وإعدادها. |
In view of the diversity of responses submitted by Parties pursuant to decision VII/27, the Openended Working Group developed, at its fourth session, a questionnaire regarding the abandonment of ships on land or in ports aimed at identifying the information to be provided. | UN | 23 - وبالنظر إلى تنوع الردود المقدمة من الأطراف وفقا للمقرر 7/27، وضع الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة استبيانا بخصوص التخلي عن السفن على البر أو في الموانئ يهدف إلى تحديد المعلومات التي تقدم إليه. |
" The Committee notes the improved intelligence gathering and sharing, and the assistance from private security agencies, both on land and at sea. | UN | " وتلاحظ اللجنة تحسين جمع المعلومات الاستخباراتية وتبادلها والمساعدة المقدمة من وكالات الأمن في القطاع الخاص، سواء في البر أو في البحر. |
35. As part of UNIFIL efforts to support the implementation of the strategic dialogue plan, the UNIFIL Head of Mission and Force Commander invited all UNIFIL contingent commanders and their countries to promote the strategic dialogue process and consider ways in which they might be in a position to provide vital support to the Lebanese Armed Forces within the UNIFIL area of operations both on land and at sea. | UN | ٣٥ - وفي إطار الجهود التي تبذلها اليونيفيل من أجل دعم تنفيذ خطة الحوار الاستراتيجي، دعا رئيس البعثة وقائد القوة جميع قادة وحدات اليونيفيل وبلدانهم إلى تعزيز عملية الحوار الاستراتيجي، والنظر في السبل التي تمكنهم من تقديم دعم حيوي للجيش اللبناني في منطقة عمليات اليونيفيل سواء في البر أو في البحر. |
Turkmenistan had great resource potential, both on land and in the Turkmen sector of the Caspian Sea. | UN | وتملك تركمانستان موارد كبيرة، سواء في البر أو في القطاع التركماني لبحر قزوين. |
(b) loss of life or personal injury occurring, whether on land or on water, in direct connection with the operation of the ship; | UN | )ب( الوفاة أو الضرر الشخصي الذي يحدث في البر أو في البحر، ويتصل اتصالاً مباشراً بتشغيل السفينة؛ |
In this context, if Ethiopia is convinced at any time that peace has no chance and that the Eritrean authorities have closed all doors to reason, then Ethiopia would exercise its legitimate right of self-defence by utilizing whatever capacity it has on the ground or in the air for the purposes of achieving this noble and just objective. | UN | وفي هذا السياق، إذا تشكلت لدى إثيوبيا قناعة في أي وقت بأنه لا سبيل للسلام وأن السلطات اﻹريترية أوصدت جميع اﻷبواب أمام ترجيح العقل، فإنها ستمارس حقها المشروع في الدفاع عن النفس مستخدمة كل ما لديها من طاقات في البر أو في الجو من أجل تحقيق هدفها النبيل والعادل. |
- #Through land or sea or foam # | Open Subtitles | - # في البر أو في البحر أو في الغيوم # |