"البساطه" - Traduction Arabe en Anglais

    • simple
        
    • simply
        
    • simplicity
        
    It's just not that simple right now. Open Subtitles لكن الأمر ليس بهذة البساطه في الوقت الحالي
    It was actually quite simple. Open Subtitles و بعد ذلك انشأت النموذج كان في الواقع غاية في البساطه
    Oh, lavon, i wish it were that simple. Open Subtitles اوه لافون كم اتمنى ان تكون الامور بهذه البساطه
    This is very simple, Kyle. Get in the car... Or go back to jail. Open Subtitles هذا بغايه البساطه كايل ادخل السياره او عد الى السجن
    Kevin, it's very simple. Either play along or leave. Open Subtitles كيفين.انها في غاية البساطه اما العب معنا او غادر
    But it's not really that simple, because nature is full of mistakes. Open Subtitles ولكنا ليست بهذه البساطه فى الحقيقه لأن الطبيعه تقع فى أخطاء الفصل به خطأ بالفعل
    Well it's not that simple you see, because the whalesong generator, it has... this specific auditory algorythm, and I don't know the... sound of this whale. Open Subtitles حسنا , انها ليست بهذه البساطه لأن المولد , لديه يعتمد على الحسابات السمعيه وانا لا اعرف صوت هذا الحوت
    I wish it were that simple. At least then I'd have a support group. Open Subtitles اتمنى ان تكون بهذه البساطه على الاقل لدي مجموعه تدعمنى
    She wanted me to be happy, it's as simple as that. Open Subtitles أنها تريدنى أن أكون سعيده الأمر بهذه البساطه
    I'll just divert the Marine Expeditionary Units to the new away point... and then we chopper out the civilians. simple. Open Subtitles و نوزع الوحدات الاستكشافيه لتأمين الطريق و نخلي المدنيين بالهليكوبتر بمنتهى البساطه
    I don't think it would be as simple as an ambush, not while we have him in custody. Open Subtitles لا أعقد أنه سيكون هناك فخ بهذه البساطه ,ليس وهو محتجز لدينا
    You borrow and pay back. simple as that! Open Subtitles إذا اقترضتي عليكِ التسديد، إن الأمر بهذه البساطه
    It's not that simple. The way she talks about her parents, it's like she blames herself. Open Subtitles إنه ليس بهذه البساطه الطريقه التى تحدثت بها عن أهلها وكأنها تلوم نفسها عن موتهم
    And I wish it would seem so simple to me. Open Subtitles و أأمل لو كان يبدو بهذه الدرجه من البساطه بالنسبه لى
    I wish it was that simple, but we can't underestimate them. Open Subtitles اتمنى ان يكون الامر بهذه البساطه. نحن فقط لا نستوعب الامر
    Far too simple a death for them, isn't it? Open Subtitles الموضوع فى منتهى البساطه سوف يموتون , أليس كذلك
    You gotta kill these minority quotas, or I'm out of business. It's as simple as that. Open Subtitles أنت يجب عليك أن تقوم بإنهاء حصص الاقليات هذه أو توقفت أنا عن العمل، بهذه البساطه.
    It seems simple, but it's hard to accept Open Subtitles انه يبدو امر شديد البساطه , لكن صعب جداً قبوله
    It's simple. Overspecialize and you breed in weakness. It's slow death. Open Subtitles انها بغاية البساطه التخصص العالي وانت يولد الضعف انه الموت ببطئ
    If only things were that simple. Open Subtitles لو أن الأمور كانت بتلك البساطه.
    He's used to living simply. Open Subtitles لقد إعتاد على البساطه.
    It's this kind of simplicity that governs the phylum Insecta. Open Subtitles هل بالإمكان أن آكله أو سيأكلني؟ انه في هذا النوع من البساطه الذي يحكم شعبه ينسكتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus