2. Water allocation policies to satisfy basic human needs and promote employment and income generation | UN | سياسات تخصيص المياه لتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية وتشجيع العمالة وتوليد الدخل |
H. Financing water supply and sanitation to meet basic human needs and wastewater treatment | UN | تمويل عملية توفير المياه والمرافق الصحية لتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية ومعالجة المياه المستعملة |
The provision of adequate amounts of water for basic human needs should be incorporated into the formulation and implementation of policies for water resource development and allocation. | UN | وينبغي أن يشكل توفير كميات كافية من المياه لتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية جزءا لا يتجزأ من عملية وضع وتنفيذ سياسات تنمية الموارد المائية وتوزيعها. |
I appeal to all Member States not to impose unwarranted travel and visa restrictions or close their borders, but rather to deploy the essential human resources that will help to contain the outbreak. | UN | وإنني أناشد جميع الدول الأعضاء ألا تفرض قيودا غير مبررة على السفر أو على منح التأشيرات وألا تغلق حدودها، وأن تعمل بدلا من ذلك على نشر الموارد البشرية الأساسية التي ستساعد على احتواء تفشي المرض. |
The provision of adequate amounts of water for basic human needs should be incorporated into the formulation and implementation of policies for water resource development and allocation. | UN | وينبغي أن يشكل توفير كميات كافية من المياه لتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية جزءا لا يتجزأ من عملية وضع وتنفيذ سياسات تنمية الموارد المائية وتوزيعها. |
" 7. basic human needs and basic social services | UN | " ٧ الاحتياجات البشرية اﻷساسية والخدمات الاجتماعية اﻷساسية |
Considerable increases in energy are required to satisfy basic human needs and to further social and economic development. | UN | إذ يلزم إجراء زيادات كبيرة في الطاقة لتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية ومواصلة التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Meeting the basic human needs of growing populations is dependent on a healthy environment. | UN | ٣-٤٢ وتعتمد تلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية للعدد المتزايد من السكان على توفير بيئة صحية. |
The Commission is concerned that the water crisis infringes the basic human needs of present and future generations. | UN | ١٣٤ - واللجنة يساورها القلق لأن أزمة المياه تضر بالاحتياجات البشرية اﻷساسية لﻷجيال الراهنة والمقبلة. |
Attention should be given to the special situation and needs of developing countries; for them, eradicating poverty and meeting basic human needs in the process of pursuing sustainable development was of overriding priority. | UN | وينبغي توجيه اهتمام إلى حالة البلدان النامية وحاجاتها الخاصة؛ فبالنسبة إليها يظل القضاء على الفقر وتأمين الاحتياجات البشرية اﻷساسية في عملية المضي في سبيل التنمية المستدامة ذا أولوية طاغية. |
Such an unprecedented relief initiative would help those countries use their resources to provide for basic human needs and development. | UN | وهذه المبادرة غير المسبوقة لتخفيف أعباء الديون تساعد تلك البلدان على استغلال مواردها في توفير الاحتياجات البشرية اﻷساسية وفي التنمية. |
Governments should explore new approaches, including restructuring their budgets, to acquire adequate financial resources for creating and securing social services that meet the basic human needs of all people. | UN | وينبغي للحكومات أن تستكشف نُهجا جديدة، بما في ذلك إعادة هيكلة ميزانياتها، للحصول على موارد مالية كافية بغية إقامة وكفالة خدمات اجتماعية تلبي الاحتياجات البشرية اﻷساسية للناس كافة. |
DAM’s grass-roots level programmes include basic human resources development services to poor and disadvantaged groups of people in rural and urban areas. | UN | تشمل برامج دام المقدمة على المستوى الشعبي خدمات تنمية الموارد البشرية اﻷساسية للمجموعات الفقيرة والمحرومة في المناطق الريفية والحضرية. |
210. International assistance in the health and medical field means assistance for basic human needs in developing countries and is defined as the core of the international cooperation provided by Japan. | UN | ٠١٢- يُقصد بالمساعدة الدولية التي تقدمها اليابان في الميدان الصحي والطبي تقديم المساعدة من أجل تلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية في البلدان النامية. وتُعرﱠف بأنها جوهر التعاون الدولي الياباني. |
A local development approach links basic human needs to local capacities, creating employment not just as a source of income, but as a meaningful enhancement of the quality of life of individuals and communities. | UN | ونهج التنمية المحلية يربط الاحتياجات البشرية اﻷساسية بالقدرات المحلية، وبذلك يوجد العمالة لا بوصفها مصدرا للدخل بل بوصفها تعزيزا مفيدا لجودة حياة اﻷفراد والمجتمعات. |
Governments are invited to allocate sufficient public financial resources for the provision of water supply and sanitation to meet basic human needs and for waste-water treatment. | UN | وتحث الحكومات على تخصيص موارد مالية عامة كافية لتوفير إمدادات المياه والمرافق الصحية بما يفي بالاحتياجات البشرية اﻷساسية لمعالجة المياه المستعملة. |
Access to and therefore adequate availability of energy service is a prerequisite to achieving the socio-economic development required to improve quality of life and satisfy basic human needs. | UN | والحصول على خدمات الطاقة، وبالتالي توافرها بالقدر الكافي، هو أحد المتطلبات اﻷساسية لتحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية اللازمة لتحسين نوعية الحياة وتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية. |
Inequality continues to jeopardize economic growth and poverty reduction and to stall progress in education, health and nutrition, thus undermining the essential human capabilities necessary for a good life. | UN | فلا يزال انعدام المساواة يهدد النمو الاقتصادي وجهود الحدّ من الفقر ويعطل إحراز تقدم في مجالات التعليم والصحة والتغذية، مما يقوض القدرات البشرية الأساسية اللازم توافرها لعيش حياة طيبة. |
The capacity-building component of these programmes addresses monitoring and evaluation, as an investment in building essential human capacity to meet national monitoring and evaluation needs. | UN | أما عنصر بناء القدرات في هذه البرامج، فيتناول الرصد والتقييم بصفتهما استثمارا في بناء القدرات البشرية الأساسية على تلبية الاحتياجات الوطنية في مجالي الرصد والتقييم. |
The higher ranking of Tuvalu in the HPI compared to the HDI largely reflects the generally sound indicators of access to all essential human needs. | UN | وهذا الارتفاع في ترتيب توفالو بحسب مؤشر الفقر البشري مقارنةً بمؤشر التنمية البشرية، يعكس، إلى حد كبير، المؤشرات السليمة بوجه عام التي تدل على القدرة على الحصول على كل الاحتياجات البشرية الأساسية. |
Also, the focus of our discussion today is how the concept of sport, and the virtues it entails, relates to the core human instincts of peace and security. | UN | وتنصب بؤرة اهتمام مناقشاتنا اليوم أيضا على كيفية اتصال مفهوم الرياضة وما تنطوي عليه من فضائل بالغرائز البشرية الأساسية المتعلقة بالسلام والأمن. |