"البصرية أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • visual or
        
    • optical or
        
    • visual and
        
    STIB also provides a special minibus service to transport persons with visual or physical impairments from door to door. UN وتقترح شركة النقل أيضاً حوافل صغيرة خاصة لنقل الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أو البدنية من الباب إلى الباب.
    At the same time, students with visual or other impairments require accessibility measures and support appropriate to their needs. UN وفي الآن ذاته، يحتاج التلاميذ ذوو الإعاقة البصرية أو غيرها إلى تدابير متعلقة بإمكانية الوصول والدعم الملائم لتلبية احتياجاتهم.
    States should establish copyright exceptions which permit the reproduction of books and other printed publications in formats that are accessible for children with visual or other impairments. UN وينبغي أن تحدد الدول استثناءات من حقوق التأليف والنشر تسمح بإعادة نسخ الكتب وغيرها من المنشورات المطبوعة في صيغ يسهل على الأطفال ذوي الإعاقة البصرية أو غيرها من الإعاقات استخدامها.
    A writing includes any form that provides a record of the agreement or is otherwise accessible so as to be usable for subsequent reference, including electronic, optical or other data messages. UN وتشمل الكتابة أي شكل يوفر تدوينا للاتفاق أو يكون في المتناول بحيث يمكن استعماله في اشارة لاحقة، بما في ذلك رسائل البيانات الالكترونية أو البصرية أو غيرها.
    " including electronic, optical or other data message " UN " بما في ذلك الرسائل الالكترونية أو البصرية أو غيرها من رسائل البيانات "
    2. Technology 24. In the field of exploration, direct sampling devices - both visual and acoustic - have been adequately developed and are used by various companies and institutions; they are commercially available. UN ٢٤ - في مجال التنقيب تم الى حد معقول تطوير أجهزة المعاينة المباشرة - سواء منها البصرية أو السمعيــة - وهي مستخدمة في مختلف الشركات والمؤسسات؛ كما أنها متاحة تجاريا.
    Member States are to encourage media service providers under their jurisdiction to ensure that their services are gradually made accessible to people with a visual or hearing disability. UN فعلى الدول الأعضاء أن تشجع مقدمي الخدمات الإعلامية الخاضعة لسيادتها على تأمين وصول خدماتها بصورة تدريجية إلى الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أو السمعية.
    34. The Seminar calls upon all States to declare illegal and prohibit any transmission by audio—visual or electronic media, including the Internet, which incites to racial hatred or racial violence. UN ٤٣- وتطلب الحلقة الدراسية من جميع الدول الاعلان عن حظر وعدم قانونية إرسال أي شيء من جانب الوسائط السمعية - البصرية أو الالكترونية، بما فيها شبكة إنترنت، يحرﱢض على الكراهية العنصرية أو العنف العنصري.
    45. Pornography can also be one of the instances of sale. Here again it must be distinguished from the act of " renting out " the child for a specified period for the purpose of being utilized for either visual or audio pornography. UN ٥٤ - يمكن أن تكون المواد الاباحية، هي أيضا، حالة من حالات البيع، وهنا أيضا يجب التفريق بين انتاج المواد الاباحية وعملية " ايجار " الطفل لفترة محدودة من أجل استخدامه في انتاج المواد الاباحية البصرية أو السمعية.
    36. Sale for pornography must be distinguished from the act of " renting out " the child for a specific period for the purpose of being utilized for either visual or audio pornography. UN ٦٣- لا بد من تمييز البيع ﻷغراض التصوير اﻹباحي عن الفعل المتمثل في " إيجار " الطفل لفترة محددة لغرض استخدامه في انتاج المواد اﻹباحية البصرية أو السمعية.
    What measures are being taken to ensure that persons with visual or physical hand- impairments and other persons with disabilities are able to vote without the presence of a presiding officer at polling stations? UN 33- ما هي التدابير المتخذة لضمان أن الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أو المعاقي الأيدي وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة قادرون على التصويت في مراكز الاقتراع من دون وجود رئيس مركز الاقتراع معهم؟
    Such facilities include the following: access points, corridors, and stairs, which are accessible to disabled users; exclusive parking lots for the disabled; elevators, ramps, and toilets designated solely for disabled users; and accommodations designed to guide persons with visual or hearing disabilities. UN وتشمل هذه المرافق ما يلي: نقاط الدخول، والممرات، والسلالم، التي يمكن أن يستعملها المعاقون؛ ومواقف السيارات المعدّة خصيصاً للمعوقين؛ والمصاعد، والممرات المنحدرة، والمراحيض المصممة للمعوقين فقط؛ والأجهزة المصممة لتوجيه الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أو السمعية.
    From 2000 to 2010, it distributed 70,000 broadcasting receivers to persons with visual or hearing disabilities (See Tables 45 and 46 in the Appendix). UN وفي الفترة من عام 2000 إلى عام 2010، وزعت الحكومة 000 70 جهاز من أجهزة استقبال البث على الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أو السمعية (انظر الجدولين 45 و46 في التذييل).
    (b) Development of a new generation of optical or radar-based Earth observation satellites and advancement of scientific research work on data interpretation in order to reduce costs and maintain Europe’s strong position in this sector; UN )ب( استحداث جيل جديد من السواتل البصرية أو ذات القاعدة الرادارية لرصد اﻷرض والنهوض بأعمال البحوث العلمية المتعلقة بتفسير البيانات من أجل تخفيض التكاليف والمحافظة على موقع أوروبا القوي في هذا القطاع ؛
    " (2) The arbitration agreement shall be in writing. [For the avoidance of doubt], `writing'includes any form that provides a record of the agreement or is otherwise accessible so as to be usable for subsequent reference, including electronic, optical or other data messages. UN " (2) يتعين أن يكون اتفاق التحكيم مكتوبا. [وتجنبا للشك]، تشمل " الكتابة " أي شكل يوفر سجلا للاتفاق أو يكون في المتناول بحيث يمكن استعماله في إشارة لاحقة، بما في ذلك الرسائل الالكترونية أو البصرية أو غيرها من رسائل البيانات.
    1. Telecommunication is defined by ITU as any transmission, emission or reception of signs, signals, writing, images and sounds or intelligence of any nature by wire, radio, optical or other electromagnetic system (see No. 1012 of the Geneva 1992 constitution). UN ١ - يعرﱢف الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية الاتصال بأنه كل إرسال أو بث أو استقبال للعلامات أو اﻹشارات أو المكتوبات أو الصور أو اﻷصوات أو المعلومات، مهما كانت طبيعتها، بواسطة اﻷنظمة السلكية أو الراديوية أو البصرية أو سواها من اﻷنظمة الكهرطيسية )انظر رقم ١٠١ من دستور جنيف لعام ٢٩٩١(.
    While there was general agreement as to the substance of the provision, the discussion focused on the appropriateness of maintaining the words between square brackets ( " for the avoidance of doubt " ) and the final words ( " including electronic, optical or other data messages " ). UN 24- على الرغم من وجود اتفاق عام على مضمون هذا النص، فإن المناقشة تركزت على ما إذا كان ملائما الإبقاء على العبارة الواردة ضمن قوسين معقوفتين ( " تجنبا للشك " ) والعبارة الأخيرة ( " بما في ذلك الرسائل الالكترونية أو البصرية أو غيرها من رسائل البيانات " ).
    Another concern was that, while the reference to " electronic, optical or other data messages " was clearly inspired by article 2 (a) of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, it deviated slightly from the formulation of that provision and might thus create difficulties of interpretation. UN وهناك شاغل آخر مثاره أنه، بينما يبدو واضحا أن الإشارة إلى " الرسائل الالكترونية أو البصرية أو غيرها من رسائل البيانات " مستوحاة من المادة 2 (أ) من قانون الأونسيترال النموذجي للتجارة الالكترونية، فإنها تنحرف بشكل طفيف عن صياغة ذلك الحكم ويمكن بالتالي أن تخلق صعوبات في التفسير.
    or any other requirement implying physical presence or a paper-based environment may be met by the use of electronic, optical or comparable means [, including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy], [provided that the enacting State or procuring entity is satisfied that such use: UN أو أي شرط آخر يلمّح إلى وجود مادي أو بيئة ورقية يحوز الوفاء عن طريق استعمال الوسائل الإلكترونية أو البصرية أو الوسائل المماثلة [، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التبادل الإلكتروني للبيانات أو البريد الإلكتروني أو البرق أو التلكس أو النسخ البرقي] [شريطة أن تكون الدولة المشرّعة أو الجهة المشترية مقتنعة بأن ذلك الاستعمال:
    Please provide disaggregated data on the number of people with intellectual or mental, psychosocial, hearing, visual and physical disabilities in Australia, and state the system used to identify people with disabilities, including indigenous people (para. 13).* UN 1- يُرجى تقديم بيانات عن أعداد الأشخاص ذوي الإعاقة في أستراليا مُصنَّفة حسب الإعاقة الذهنية أو العقلية أو النفسانية - الاجتماعية أو السمعية أو البصرية أو البدنية، مع ذكر النظام المستخدَم لتحديد الأشخاص ذوي الإعاقة، بمَن فيهم المنتمون إلى السكان الأصليين (الفقرة 13)*.
    223. School health insurance focuses on preventive care and the provision of clinical testing and vaccination services by age group, the monitoring of mental and psychological disorders, congenital diseases, mental and visual and hearing and elocution and physical disabilities, and nutrition. UN 223- وتركز خدمات التأمين داخل المدرسة اهتمامها على الإجراءات الوقائية الصحية، وتوفير خدمات الفحص الطبي الإكلينيكي والمعملي والتطعيمات طبقاً للفئة العمرية، وخدمات الترصد لاكتشاف حالات الأمراض النفسية والعصبية والأمراض الخلقية، وخدمة الطلبة المعاقين وتشمل الإعاقة الفكرية أو البصرية أو السمعية أو التخاطب أو الإعاقة الحركية، كما يشرف التأمين الصحي المدرسي على التغذية المدرسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus