"البصرية والسمعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • visual and hearing
        
    • visual and audio
        
    • visual and auditory
        
    • audio-visual
        
    • the audio and visual
        
    Implement programmes for the early diagnosis of hereditary diseases, such as visual and hearing handicaps, and dental hygiene; UN برامج الاكتشاف المبكر للأمراض الوراثية كالإعاقة البصرية والسمعية وصحة الأسنان؛
    This improved opportunities for people with visual and hearing impairments to experience new Swedish films in the cinema and on video. UN وزاد ذلك من فرص متابعة ذوي العاهات البصرية والسمعية لأفلام سويدية جديدة في قاعات السينما وعلى جهاز الفيديو.
    176. Another type of assistance is provided by literacy circles for persons with visual and hearing disabilities. UN 176- ويقدم نوع آخر من أنواع المساعدة بواسطة حلقات تعليم الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية والسمعية.
    While print media was not useful for education and awareness-raising, in particular in rural areas, visual and audio media were quite effective. UN وعلى الرغم من أن وسائط الإعلام المطبوعة ليست مفيدة في التعليم وزيادة الوعي، على وجه الخصوص في المناطق الريفية، فإن وسائط الإعلام البصرية والسمعية فعالة تماما.
    Agreement for Facilitating the International Circulation of visual and auditory Materials of an Educational, Scientific and Cultural Character. UN اتفاق خاص بتسهيل التداول الدولي لﻷجهزة واﻷدوات البصرية والسمعية ذات الطابع التعليمي والعلمي والثقافي.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including legal ones, to protect children from harmful information, including in audio-visual media such as television. UN ١١٥٨- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة بما فيها التدابير القانونية لحماية اﻷطفال من أي معلومات ضارة بما في ذلك ما يبث في وسائط اﻹعلام البصرية والسمعية مثل التلفزيون.
    Maintenance of the audio and visual portion of the United Nations home page on the Internet, including the availability of reproducible photographic images and radio programmes (Media Division); UN ' ٤ ' صيانة الصفحة الرئيسية البصرية والسمعية لﻷمم المتحدة وإتاحة كامل صورها وبرامجها اﻹذاعية عن طريق شبكة اﻹنترنت )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    Under his Government's universal accessibility plan, all private-sector and commercial centres had ramps and signage for persons with visual and hearing impairments. UN وتوجد بجميع مراكز القطاع الخاص والمراكز التجارية ممرات منحدرة وإشارات للأشخاص ذوي العاهات البصرية والسمعية بموجب خطة الوصول الشامل التي وضعتها حكومته.
    It has committed to providing special facilities for persons with reduced mobility as well as for persons with visual and hearing impairments when purchasing new rolling stock. UN وتتعهد المجموعة لدى شراء قاطرات السكة الحديدية وعرباتها بتزويد هذه القاطرات والعربات بالمعدات المخصصة للأشخاص ذوي الحركة المحدودة والأشخاص ذوي الإعاقات البصرية والسمعية.
    5. In addition, the General Assembly stressed the need for DPI to take further measures to ensure accessibility to the web site by persons with disabilities, including those with visual and hearing disabilities. UN 5 - وإضافة إلى ذلك، شددت الجمعية العامة على ضرورة أن تتخذ إدارة شؤون الإعلام مزيدا من التدابير لضمان تمكين المعوقين من استخدام الموقع بمن فيهم ذوو الإعاقات البصرية والسمعية.
    (d) Request the Secretary-General to explore and implement innovative measures, within existing resources and in consultation with organizations of persons with disabilities and the Bureau of the Committee, for the provision of selected documents of the Committee in formats accessible to participants with visual and hearing disabilities; UN (د) تطلب إلى الأمين العام أن يبحث وينفذ، في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع منظمات المعوقين ومع مكتب اللجنة، تدابير مبتكرة من أجل توفير وثائق مختارة من وثائق اللجنة، معدة في أشكال تيسر على المشاركين من ذوي الإعاقة البصرية والسمعية الاطلاع عليها؛
    24. In order to make information on the United Nations and its activities available to the widest range of audience, and in keeping with resolutions of the General Assembly, the Department of Public Information is aggressively pursuing accessibility to the United Nations website by persons with disabilities, including visual and hearing disabilities. UN 24 - وسعيا لإتاحة المعلومات عن الأمم المتحدة وأنشطتها للجمهور على أوسع نطاق ممكن، وتمشيا مع قرارات الجمعية العامة، تسعى إدارة شؤون الإعلام جاهدة لتيسير استعمال موقع الأمم المتحدة على الإنترنت من قِبل ذوي الإعاقة، بما فيها الإعاقة البصرية والسمعية.
    Interpretation services are provided for people who have a hearing impairment, visual and hearing impairment (deaf blindness) or speech impairment. UN وتُقدَّم خدمات ترجمة شفوية للأشخاص ذوي الإعاقات السمعية، وللأشخاص ذوي الإعاقات البصرية والسمعية (الصمم والعمى) أو الذين لديهم صعوبة في النطق.
    140. People who have a hearing impairment, visual and hearing impairment (deaf blindness) or a speech impairment are entitled to free interpretation services offered by the government (Kela -- The Social Insurance Institution of Finland). UN 140 - ويحق للأشخاص ذوي الإعاقات السمعية، أو البصرية والسمعية (الصم العُمي) أو الإعاقة في النطق الحصول على خدمات الترجمة الشفوية التي تقدمها الحكومة (مؤسسة كيلا: مؤسسة التأمين الاجتماعي الفنلندية).
    56. With a view to making information about the United Nations and its activities available to the widest possible audience, and in keeping with the resolutions of the General Assembly, the Department of Public Information has continued to ensure that the United Nations website is accessible to persons with disabilities, including visual and hearing disabilities. UN 56 - سعيا إلى إتاحة المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة وأنشطتها للجمهور على أوسع نطاق، وتماشيا مع قرارات الجمعية العامة، استمرت إدارة شؤون الإعلام في ضمان إتاحة فرص وصول الأشخاص ذو ي الإعاقة إلى موقع الأمم المتحدة الشبكي، بمن فيهم ذوو الإعاقة البصرية والسمعية.
    55. Although statistical information is lacking on how accessible federal public administration buildings really are, it may be said that Mexico is in a basic initial phase of rendering those facilities accessible to people with motor disabilities, and that some institutions have also made progress in improving accessibility for people with visual and hearing impairments. UN 55- وعلى الرغم من الافتقار إلى معلومات إحصائية عن مدى سهولة الوصول الفعلي إلى مباني الإدارة العامة الاتحادية، يمكن القول إن المكسيك تمر بمرحلة أساس أولية لتوفير التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة الحركية في تلك المباني، والقول أيضا إن بعض المؤسسات قد أحرزت تقدما في تعزيز التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة البصرية والسمعية.
    States can effectively deter unlawful access by creating layered security systems, including fences, lighting systems, well-designed storage bunkers, locks, and visual and audio surveillance systems where feasible, and by instigating regular patrols and rapid response forces in and around the stockpile storage area. UN ويمكن للدول أن تردع بفعالية الوصول غير المشروع إلى الذخيرة بإنشاء منظومات أمنية متعددة المستويات، بما في ذلك الأسوار وأنظمة الإضاءة، ومستودعات التخزين الجيدة التصميم، والأقفال، ونظم المراقبة البصرية والسمعية حيثما كان ذلك ممكنا، وبتسيير دوريات منتظمة وقوات للتدخل السريع داخل المنطقة التي يوجد بها مستودع التخزين وحولها.
    Agreement for Facilitating the International Circulation of visual and auditory Materials of an Educational, Scientific and Cultural Character. UN الاتفاق الخاص بتسهيل التداول الدولي للأجهزة والأدوات البصرية والسمعية ذات الطابع التعليمي والعلمي والثقافي.
    Downloads are experienced by the subject as both visual and auditory stimuli and can be repeated until the subject acts upon them. Open Subtitles وكل التنزيلات قد مر بها الهدف من قبل من الناحية البصرية والسمعية ويمكن أن تتكرر حتى يقوم الهدف برد فعل تجاهها
    229. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including legal ones, to protect children from harmful information, including in audio-visual media such as television. UN ٩٢٢- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة بما فيها التدابير القانونية لحماية اﻷطفال من أي معلومات ضارة بما في ذلك ما يبث في وسائط اﻹعلام البصرية والسمعية مثل التلفزيون.
    iv. Maintenance of the audio and visual UN Home Page and provision of full-text databases and electronic images through the Internet (MD); UN ' ٤ ' الاحتفاظ بالصفحة الرئيسية البصرية والسمعية لﻷمم المتحدة وإتاحة كامل نصوص قواعد بياناتها وصورها الالكترونية عن طريق شبكة الانترنت )شعبة وسائط اﻹعلام(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus