"البضاعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the goods
        
    • merchandise
        
    • cargo
        
    • of goods
        
    • stuff
        
    • shit
        
    • package
        
    • product
        
    • delivery
        
    • goods were
        
    • goods are
        
    • dope
        
    • stock
        
    • the gear
        
    • contraband
        
    Both parties filed expert reports on the condition of the goods. UN ورفع كل من الطرفين تقريراً من خبير عن حالة البضاعة.
    If not so enumerated, the goods in or on such article of transport or vehicle are deemed one shipping unit. UN وإذا لم تعدّد على هذا النحو، اعتبرت البضاعة الموجودة في أداة النقل تلك أو فوقها وحدة شحن واحدة.
    This may raise practical issues if consignees do not have the necessary equipment or skills to fulfil their obligation to unload the goods. UN ويمكن أن يثير هذا الأمر مسائل عملية إذا لم تكن لدى المرسل إليهم المعدات أو المهارات اللازمة للوفاء بواجب تفريغ البضاعة.
    A review and redesign of merchandise is ongoing, with the expectation of better quality products and increased revenue. UN والعمل جارٍ على استعراض البضاعة وإعادة تصميمها في سبيل توفير نوعية أفضل من المنتجات وزيادة الإيرادات.
    To maximize the carrier's liability while reducing the amount of cargo constituting a volume contract would only benefit the shipper. UN وأوضح أن زيادة مسؤولية الناقل في الوقت الذي تقل فيه كمية البضاعة التي تشكل عقود الكمية، لن يفيد سوى الشاحن.
    Eventually, the seller sold the goods to another company incurring a loss. UN وفي نهاية المطاف باع البائع البضاعة إلى شركة أخرى متكبّدا خسارة.
    An example of the consignee exercising its rights might include, for example, inspecting the goods before demanding delivery. UN ومن أمثلة المرسل إليه الذي يمارس حقوقه، على سبيل المثال، التفتيش على البضاعة قبل طلب التسليم.
    Later, the buyer discovered defects on two deliveries of the goods and raised objections, yet disposed of the goods. UN وفي ما بعد، اكتشف المشتري عيوباً في شحنتين من البضاعة وقدَّم احتجاجات بشأنها، بيد أنه تخلَّص منها.
    (ii) The carrier is not allowed under applicable law or regulations to deliver the goods to the consignee, UN `2` لم تكن القوانين أو اللوائح المعمول بها تجيز للناقل أن يسلّم البضاعة إلى المرسل إليه،
    The seller expressed willingness to deliver the balance of the goods. UN وقد أعرب البائع عن استعداده لتسليم ما تبقى من البضاعة.
    Article 38 CISG obliged the buyer to check the goods after delivery. UN وتلزم المادة 38 من اتفاقية البيع المشتري بفحص البضاعة بعد استلامها.
    When a non-negotiable transport document has been issued that indicates that it shall be surrendered in order to obtain delivery of the goods: UN غير قابل للتداول يشترط تسليمه في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى وجوب تسليمه من أجل تسلّم البضاعة:
    the goods received note and the purchase orders were created only when the payment was made. UN ولا تصدر إشعارات استلام البضاعة وأوامر الشراء إلا عندما يتم الدفع.
    Y GmbH, who had already resold the goods, was obliged to buy goods in replacement. UN واضطرت الشركة ص، التي كانت قد أعادت بيع هذه البضاعة بالفعل، إلى اشتراء بضاعة بديلة.
    If the seller did not indicate the price of the goods supplied, it was presumed to refer to the price normally charged. UN وإذا لم يبيّن البائع ثمن البضاعة المورّدة، فيفترض أن هذا إشارة إلى أن ثمنها هو الثمن المتقاضى في العادة.
    However, it stated that it was willing to accept delivery and resell the goods at the seller's risk. UN لكنها أكدت استعدادها لاستلام البضاعة وإعادة بيعها تحت مسؤولية البائع.
    merchandise on the roof, two of us in the car. Open Subtitles ونضع البضاعة على السطح و إثنان منا داخل السيارة.
    Moreover, it fosters corruption, because a transport operator can potentially increase the volume of cargo by bribing the freight bureaux, the entities that allocate freight among transport operators. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يعزز الفساد لأن بإمكان متعهد للنقل أن يزيد من حجم البضاعة برشوة مكاتب الشحن والكيانات التي توزع الشحن بين متعهدي النقل.
    Proposal to deal with certain situations regarding inspection or actual knowledge of goods in a closed container UN اقتراح بمعالجة بعض الأوضاع المتعلقة بتفقّد البضاعة الموجودة في حاوية مغلقة أو العلم الفعلي بمحتوياتها
    Even though the stuff was a step above junk. Open Subtitles حتى لو كانت البضاعة أعلى مستوى من الخردة
    Take this shit back to Detroit and get our fuckin'money. Open Subtitles نأخذ هذه البضاعة القذرة إلى ديترويت ونحصل على مالنا اللعين
    The seller sold computer microprocessors to the buyer, who paid the price and resold the goods in the original package without examining them. UN باع البائع معالجات حاسوبية دقيقة للمشتري، الذي دفع الثمن وأعاد بيع البضاعة في عبوتها الأصلية دون فحصها.
    As soon as we're free and cleared with the product... the funds will be transferred to your account. Open Subtitles قريباً فى الوقت الذى سنكون فيه أحرار ومتأكدين من نظافة البضاعة باقى الحساب سيحول لك فىحسابك.
    Under the contract, payment was to be made by irrevocable letter of credit (L/C) and the goods were to be inspected by an inspection bureau in the seller's country. UN وبمقتضى العقد، يُدفع الثمن بكتاب اعتماد غير قابل للإلغاء، ويجب معاينة البضاعة بواسطة مكتب تفتيش في بلد البائع.
    Delay in delivery occurs when the goods are not delivered at the place of destination provided for in the contract of carriage within the time agreed. UN يحدث التأخر في التسليم عندما لا تسلم البضاعة في مكان المقصد المنصوص عليه في عقد النقل في غضون الفترة المتفق عليها.
    You say you can get the dope, you better be right. Open Subtitles هل تقولين أنك تستطيعين إحضار البضاعة , يجب أن تكوني على حق
    And I nearly lost my job, helping him move that stock. Open Subtitles وأنا خاطرت بفقدان وظيفتي بنقل تلك البضاعة.
    Look, he's been to Amsterdam two or three times, this time he lost the gear. Open Subtitles لقد سافر لمرتين او ثلاث الى أمستردام وهذه المرة فقدَ البضاعة
    The value of the contraband was in the millions. UN وكانت قيمة البضاعة المهربة تقدر بالملايين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus