"البطالة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • unemployment
        
    The unemployment rate may rise to almost 9 per cent, which will inevitably lead to an increase in the informal sector. UN فقد ترتفع نسبة البطالة إلى ما يقرب من 9 في المائة، وهذا سيؤدي حتماً إلى زيادة القطاع غير النظامي.
    In parts of Europe and in the United States of America, unemployment has reached levels not seen for 20 or more years. UN ففي مناطق من أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية، وصلت البطالة إلى مستويات لم يسبق لها مثيل منذ 20 سنة أو أكثر.
    The ILO thus would be the appropriate agency to explore transforming periods of unemployment into periods of transition towards employment. UN لذا فإن مكتب العمل الدولي هو الوكالة الملائمة لدراسة إمكانية تحويل فترات البطالة إلى فترات انتقالية نحو العمالة.
    During the period in question, unemployment has been halved. UN وأثناء الفترة موضع البحث انخفضت البطالة إلى النصف.
    The Governor's 59-point jobs plan will create 12 million new jobs in his first term, cutting the unemployment rate almost in half. Open Subtitles خطة عمل الحاكم ذات الـ59 نقطة ستتيح 12 وظيفة جديدة في فترته الرئاسية الاولى مما يقلص معدل البطالة إلى النصف
    44. unemployment figures do not hint to the real challenge. UN 44 - ولا تشير أرقام البطالة إلى التحدي الحقيقي.
    The unemployment rate rose to 6 per cent compared to 4 per cent in 2008. UN وارتفعت نسبة البطالة إلى 6 في المائة مقارنة بـ 4 في المائة في عام 2008.
    The unemployment rate had risen to 42 percent, compared with 32 per cent before the blockade. UN وقد ارتفعت معدلات البطالة إلى 42 في المائة، مقارنة بـ 32 في المائة قبل الحصار.
    Typically, it takes four to five years for unemployment rates to return to pre-crisis levels after economic recovery has set in. UN وفي العادة، تستغرق عودة معدلات البطالة إلى مستويات ما قبل الأزمة من أربع إلى خمس سنوات بعد بدء الانتعاش الاقتصادي.
    The unemployment rate could reach 7 per cent in 2009, but the full extent of its impact on job markets and social conditions may not be felt for some time in developing countries. UN فقد يصل معدل البطالة إلى 7 في المائة في عام 2009، لكن المدى الكامل لآثارها على أسواق العمل والأحوال الاجتماعية قد لا يشعر به أحد لبعض الوقت في البلدان النامية.
    In 2008, our gross domestic product (GDP) grew by 5.3 per cent and the unemployment rate dropped to 7.2 per cent. UN وفي عام 2008، نما ناتجنا المحلي الإجمالي بنسبة 5.3 في المائة وانخفض معدل البطالة إلى 7.2 في المائة.
    Higher unemployment will give rise to lower levels of employment income, with the potential for some cutback in consumer spending. UN وسيؤدي ارتفاع معدلات البطالة إلى انخفاض الدخل مع ما يصاحب ذلك من انخفاض إنفاق المستهلكين.
    For example by 2010 unemployment may reach 20 per cent in Spain and 17 per cent in Ireland. UN فعلى سبيل المثال، قد يصل معدل البطالة إلى 20 في المائة في أسبانيا و 17 في المائة في أيرلندا بحلول عام 2010.
    3. Reduce the unemployment rate to 12 per cent by the end of 2010. UN ' 3 ' استهداف خفض معدل البطالة إلى 12 في المائة بنهاية 2010.
    unemployment leads to lack of income which in turn contributes to poverty. UN وتؤدي البطالة إلى الافتقار للدخل مما يُسهم بدوره في الفقر.
    Implementation of these measures over the period 2008-2010 is expected to reduce unemployment to 6.9 per cent by the end of 2010. UN ويُنتظر أن يؤدي تنفيذ هذه التدابير، خلال الفترة 2008-2010، إلى خفض مستوى البطالة إلى 6.9 في المائة بنهاية عام 2010.
    unemployment is to a significant degree chronic, especially in rural areas. UN تمثل البطالة إلى حد كبير مشكلة مزمنة لا سيما في المناطق الريفية.
    The decline in unemployment could be attributed to either creation of jobs or shift from unemployment to inactive status. UN ويمكن أن يعزى الانخفاض في معدل البطالة إما إلى إنشاء وظائف وإما إلى التحول من حالة البطالة إلى حالة عدم العمل.
    Decreasing employment rates and rising unemployment have caused additional social problems. UN وأدى انخفاض معدلات العمالة وازدياد معدلات البطالة إلى ازدياد المشكلات الاجتماعية.
    Loss of income from health insurance resulting from unemployment will reduce funds available to the health service. UN وسيؤدي فقد اﻹيرادات اﻵتية من التأمين الصحي الناشئ عن البطالة إلى خفض اﻷرصدة المتاحة للخدمات الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus