"البعثات التي لديها" - Traduction Arabe en Anglais

    • missions with
        
    • missions having
        
    In addition, technical support will be provided for missions with developing and expanding internal videoconferencing networks; UN وفضلا عن ذلك، سيتاح الدعم التقني إلى البعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها؛
    In that connection, collaboration among all missions with a field presence should be given priority, as it would generate economies of scale while promoting better mandate delivery. UN وفي هذا الصدد، يجب أن يحظى التعاون بين جميع البعثات التي لديها وجود ميداني بالأولوية، لأن من شأنها تحقيق وفورات الحجم وتحسين تنفيذ الولايات.
    :: In missions with resident investigative capacity, a minimum of three investigators is required to provide effective programme delivery. UN :: يتطلب تنفيذ البرامج تنفيذا فعالا وجود ثلاثة محققين على الأقل في البعثات التي لديها قدرة محققين مقيمين.
    Table 3 missions with pending operational risk management actions as at 30 June 2011 UN البعثات التي لديها إجراءات معلقة تتصل بإدارة المخاطر التشغيلية في 30 حزيران/يونيه 2011
    As a result, equipment is suitable and standardized across missions having reduced spare parts requirements, maintenance knowledge is augmented, training needs are reduced and greater operating competence exists. UN ونتيجة لذلك، أصبحت المعدات مناسبة وموحدة في جميع البعثات التي لديها احتياجات منخفضة من قطع الغيار، وازدادت المعارف في مجال الصيانة، وقلّت الاحتياجات من التدريب، وازدادت كفاءة القيام بالعمليات.
    These are continuously monitored with a special emphasis on missions with a stock value exceeding 10 per cent of the fleet inventory value; UN وتخضع هذه البعثات للرصد على نحو مستمر، مع التركيز على البعثات التي لديها مخزون تزيد قيمته على عشرة في المائة من قيمة مخزون الأسطول؛
    missions with regional offices/sectors may require dedicated training resources. UN أما البعثات التي لديها مكاتب/قطاعات إقليمية فقد تتطلب موارد تدريبية مقصورة عليها.
    Further, the Advisory Committee requests that, in future, such information be provided for all missions with a disarmament, demobilization and reintegration component. UN وعلاوة على ذلك، تطلبت اللجنة الاستشارية تقديم هذه المعلومات، في المستقبل، بالنسبة لجميع البعثات التي لديها عناصر تتعلق بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    missions with cash surpluses UN البعثات التي لديها فائض في النقدية
    missions with cash deficits UN البعثات التي لديها عجز في النقدية
    59. The Advisory Committee notes that UNMIK is one of the missions with resident audit and investigation capacity. UN 59 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من البعثات التي لديها مراجعو حسابات مقيمون ومحققون مقيمون.
    20. Representation of women at the D-1 level and above: missions with 20 or more Professional staff as at 31 December 2009 UN 20 - تمثيل المرأة في الرتبة مد-1 وما فوقها: البعثات التي لديها 20 موظفا أو أكثر من الفئة الفنية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Representation of women at the D-1 level and above: missions with 20 or more Professional staff as at 31 December 2009 UN تمثيل المرأة في الرتبة مد-1 وما فوقها: البعثات التي لديها 20 موظفا أو أكثر من الفئة الفنية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    The Procurement Service was of the view that establishing local vendor review committees might be too great an additional burden at some missions with limited staffing and that the chief procurement officers could be authorized to review the registration and performance of vendors. UN وترى دائرة المشتريات أن إنشاء لجان لاستعراض البائعين المحليين قد يشكل عبئا إضافيا مرهقا بالنسبة لبعض البعثات التي لديها عدد محدود من الموظفين وأنه يمكن الإذن لكبار موظفي المشتريات باستعراض تسجيل البائعين وأدائهم.
    The Department of Peacekeeping Operations standard reporting requirements have been revised to require missions with GIS capacity to provide geographic coordinates for place names referenced in their situation reports. UN ونُقحت متطلبات الإبلاغ الموحدة لإدارة عمليات حفظ السلام بما يوجِب على البعثات التي لديها قدرات في مجال نظم المعلومات الجغرافية أن توفر إحداثيات جغرافية لأسماء الأماكن المشار إليها في تقاريرها عن الحالة.
    268. The Department of Field Support commented that it had reminded all missions with formed military and/or police units in January 2008 of the contingent-owned equipment/memorandum of understanding on inspection and reporting requirements, including the requirement to conduct operational readiness inspections and arrival inspections. UN 268 - وعلقت إدارة الدعم الميداني بأنها ذكَّرت كافة البعثات التي لديها وحدات عسكرية مشكلة و/أو وحدات شرطة مشكلة في كانون الثاني/يناير 2008 بشروط التفتيش والإبلاغ المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات/مذكرة التفاهم، بما في ذلك شرط إجراء التفتيش الخاص بالتأهب للعمليات وعمليات المعاينة عند الوصول.
    1. Further, the Advisory Committee requests that, in future, such information [on the funding of the disarmament, demobilization and reintegration programme] be provided for all missions with a disarmament, demobilization and reintegration component (para. 8). UN 1 - علاوة على ذلك، تطلبت اللجنة الاستشارية تقديم هذه المعلومات [المتعلقة بتمويل برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج]، في المستقبل، بالنسبة لجميع البعثات التي لديها عناصر تتعلق بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. (الفقرة 8)
    202. Owing to the current demands of missions with a disarmament, demobilization and reintegration mandate and the potential for an increase in such needs for new missions, the existing three Professional staff members will not be able to effectively backstop existing missions and support the integrated operational team in the Office of Operations as required. UN 202- وبسبب طلبات البعثات حاليا، البعثات التي لديها ولاية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإمكانية حدوث زيادة في هذه الاحتياجات مع قيام بعثات جديدة، لن يتمكن الموظفون الفنيون الثلاثة الحاليون من تقديم الدعم بفعالية إلى البعثات القائمة ودعم " فريق العمليات المتكامل " في " مكتب العمليات " على النحو المطلوب.
    All missions having one or more operational aircraft must have the latter qualified individual, and, in that regard, it makes no operational difference whether aircraft are supplied by letters of assist or commercial contract. UN ويتعين على جميع البعثات التي لديها طائرة عمليات واحدة أو أكثر أن يكون لديها مثل هذا الشخص المؤهل المذكور؛ ولا يوجد، في هذا الصدد، فارق تنفيذي يتعلق فيما إذا كانت الطائرة موردة بطلب توريد أو بعقد تجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus