"البعثات الدائمة في جنيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • permanent missions in Geneva
        
    • permanent missions at Geneva
        
    • permanent representations in Geneva
        
    • Geneva permanent missions
        
    • Geneva-based Permanent Missions
        
    • Geneva permanent representations
        
    They have also been widely disseminated among the permanent missions in Geneva. UN وقد وزعت هذه النشرات على نطاق واسع على البعثات الدائمة في جنيف.
    She will follow up with their permanent missions in Geneva in order to pursue the matter further. UN وستقوم بالمتابعة مع البعثات الدائمة في جنيف من أجل مواصلة النظر في المسألة.
    The questionnaire was sent out to the permanent missions in Geneva for forwarding to their capitals. UN وأُرسل الاستبيان إلى البعثات الدائمة في جنيف لإحالته إلى العواصم.
    The consultant first analyzed the relevant documentation of the Programme and meetings were held with UNCTAD staff and representatives of the permanent missions at Geneva (donor and beneficiary countries). UN في المرحلة اﻷولى، قام الخبير الاستشاري بتحليل الوثائق ذات الصلة بالبرنامج وأجريت مقابلات مع موظفي اﻷونكتاد ومع ممثلي البعثات الدائمة في جنيف )البلدان المانحة والبلدان المستفيدة(.
    19. If a draft conclusion, recommendation or decision cannot be adopted at the meeting for technical reasons, the subsidiary body may decide to circulate it to all permanent representations in Geneva for subsequent approval. UN 19 - وإذا تعذر لأسباب فنية اعتماد أحد الاستنتاجات أو مشاريع التوصيات أو المقررات أثناء الاجتماع، يجوز للهيئة الفرعية أن تقرر تعميمه على جميع البعثات الدائمة في جنيف للموافقة عليه لاحقا.
    The Special Representative looks forward to the cooperation of permanent missions in Geneva and coordinators of the regional groups. UN وتتطلع الممثلة الخاصة إلى تعاون البعثات الدائمة في جنيف ومنسقي المجموعات الإقليمية.
    In addition, six short courses on topical international economic issues were organized for the benefit of the staff of permanent missions in Geneva. UN وبالإضافة إلى ذلك نظمت ست دورات قصيرة بشأن القضايا الاقتصادية الدولية المدارية لصالح موظفي البعثات الدائمة في جنيف.
    Speakers also requested that the permanent missions in Geneva be informed of vacancies in the secretariat. UN وطلب المتحدثون أيضاً إعلام البعثات الدائمة في جنيف بالشواغر القائمة في الأمانة.
    Speakers also requested that the permanent missions in Geneva be informed of vacancies in the secretariat. UN وطلب المتحدثون أيضاً إعلام البعثات الدائمة في جنيف بالشواغر القائمة في الأمانة.
    The bureaux welcomed the brief, as well as a suggestion to convene an event with representatives of permanent missions in Geneva. UN ورحبت المكاتب بالموجز، وكذلك باقتراح عقد لقاء مع ممثلي البعثات الدائمة في جنيف.
    The Bureau supported the efforts of the President of the Conference of the Parties to convene an event with representatives of permanent missions in Geneva on this issue. UN وأيد المكتب جهود رئيس مؤتمر الأطراف لعقد لقاء مع ممثلي البعثات الدائمة في جنيف بشأن هذه المسألة.
    The bureaux welcomed the brief, as well as a suggestion to convene an event with representatives of permanent missions in Geneva. UN وأحاطت المكاتب علماً بالموجز، وكذلك باقتراح عقد لقاء مع ممثلي البعثات الدائمة في جنيف.
    Some delegations requested that a better system of notifying permanent missions in Geneva of UNCTAD activities and of visits of national experts to UNCTAD be put in place. UN وطلب بعض المندوبين وضع نظام أفضل لإشعار البعثات الدائمة في جنيف بأنشطة الأونكتاد وبزيارات الخبراء الوطنيين إلى الأونكتاد.
    These practices will be shared in a variety of ways, including through the OHCHR website, through written communication with States in the form of notes verbales to permanent missions in Geneva and New York, as well as through publications. UN وستُنشر هذه الممارسات بطرق مختلفة، بما في ذلك عن طريق الموقع الشبكي للمفوضية، والمراسلات الخطية مع الدول، وفي شكل مذكرات شفوية موجهة إلى البعثات الدائمة في جنيف ونيويورك، وكذلك عن طريق المنشورات.
    However, during the interviews with the Inspector, member States' representatives considered that better communication should be established with the permanent missions in Geneva. UN 56- غير أن ممثلي الدول الأعضاء اعتبروا في أثناء المقابلات مع المفتش أنه ينبغي تحسين الاتصال مع البعثات الدائمة في جنيف.
    Another speaker encouraged the secretariat, in its preparation of case studies of individual countries and sectors, to take additional measures to improve its communication and engagement with member States, particularly through the permanent missions in Geneva. UN وشجع متحدث آخر الأمانة على أن تقوم، في إطار إعدادها دراسات حالات لفرادى البلدان والقطاعات، باتخاذ تدابير إضافية لتحسين تواصلها وعملها مع الدول الأعضاء، وخاصة عن طريق البعثات الدائمة في جنيف.
    Another speaker encouraged the secretariat, in its preparation of case studies of individual countries and sectors, to take additional measures to improve its communication and engagement with member States, particularly through the permanent missions in Geneva. UN وشجع متحدث آخر الأمانة على أن تقوم، في إطار إعدادها دراسات حالات لفرادى البلدان والقطاعات، باتخاذ تدابير إضافية لتحسين تواصلها وعملها مع الدول الأعضاء، وخاصة عن طريق البعثات الدائمة في جنيف.
    On 27 May 2008, this non-paper was circulated by the Secretariat to all permanent missions in Geneva. UN وفي 27 أيار/مايو 2008، عمّمت الأمانة هذه الورقة على جميع البعثات الدائمة في جنيف.
    17. In an effort to intensify protection activities and promote a dialogue with the High Commissioner’s Executive Committee members, UNHCR senior staff have visited a number of African capitals and met with some permanent missions at Geneva. UN ١٧ - وبغية تكثيف أنشطة الحماية وتعزيز الحوار مع أعضاء اللجنة التنفيذية التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة، زار كبار موظفي المفوضية عددا من العواصم اﻷفريقية واجتمعوا ببعض البعثات الدائمة في جنيف.
    19. If a draft conclusion, recommendation or decision cannot be adopted at the meeting for technical reasons, the subsidiary body may decide to circulate it to all permanent representations in Geneva for subsequent approval. UN 19 - وإذا تعذر لأسباب فنية اعتماد أحد الاستنتاجات أو مشاريع التوصيات أو المقررات أثناء الاجتماع، يجوز للهيئة الفرعية أن تقرر تعميمه على جميع البعثات الدائمة في جنيف للموافقة عليه لاحقا.
    The session, opened to new UNCTAD delegates, all the Geneva permanent missions, NGOs, press, and staff members, was intended to provide information on the Cluster, its objectives and its activities. UN وكانت تلك الجلسة الإعلامية مفتوحة أمام مندوبي الأونكتاد الجدد وجميع البعثات الدائمة في جنيف والمنظمات غير الحكومية والصحافة والموظفين، وكان الغرض منها تقديم معلومات عن المجموعة وأهدافها وأنشطتها.
    56. With a view to keeping delegates at Geneva-based Permanent Missions up to date on UNCTAD's research on topical international economic issues, three short courses were organized in fall 2009, namely biofuels, non-tariff barriers, and investor - State dispute settlement. UN 56- وبغية إبقاء المندوبين في البعثات الدائمة في جنيف على علم ببحوث الأونكتاد في مجال القضايا الاقتصادية الدولية الراهنة، نُظمت ثلاث دورات قصيرة في خريف عام 2009، في مجالات الوقود البيولوجي، والحواجز غير التعريفية، وتسوية المنازعات بين المستثمرين والدول.
    5. Officially designated representatives of the member States who work in the Geneva permanent representations and are duly authorized, including persons accredited to the Executive Committee, may take part in the meetings without any restrictions and participate in the discussion and in the decision-making process. UN 5 - ويجوز لممثلي الدول الأعضاء المعينين رسميا الذين يعملون في البعثات الدائمة في جنيف المرخص لهم حسب الأصول، بمن فيهم المعتمدون لدى اللجنة التنفيذية، أن يشاركوا في الاجتماعات دون أي قيود وأن يشاركوا في المناقشة وفي عملية صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus