In the end of 2012, in a universe of 6 liaison officers which were performing duties in international missions, 4 were women. | UN | وفي نهاية عام 2012، كانت هناك 4 نساء ضمن مجموعة مؤلفة من 6 ضباط اتصال يؤدون مهامهم في البعثات الدولية. |
In international missions abroad, Italy has paid a high price in human lives and sufferings. | UN | ففي البعثات الدولية في الخارج دفعت إيطاليا ثمنا باهظا من حيث الخسائر في الأرواح البشرية والمعاناة. |
Nor does the responsibility lie on Russia for the withdrawal of the international missions, however hard some people may try to present this. | UN | كما أن المسؤولية عن سحب البعثات الدولية لا تقع على عاتق روسيا، مهما حاول بعض الأشخاص جاهدين ادعاء هذا. |
In 2008 the proportion of women on international missions was 7.5%. | UN | وفي عام 2008 بلغت نسبة النساء في البعثات الدولية 7.5 في المائة. |
The Public Security Police and the Republican National Guard have no women leading international missions. | UN | وليس لدى شرطة الأمن العام والحرس الوطني الجمهوري نساء يترأسن البعثات الدولية. |
Legislation concerning the participation of the armed forces in joint international missions was adopted. | UN | وقد اعتُمد تشريع يتعلق باشتراك القوات المسلحة في البعثات الدولية المشتركة. |
The Subcommittee also noted past and upcoming international missions to near-Earth objects. | UN | وكما لاحظت اللجنة الفرعية البعثات الدولية السابقة والوشيكة إلى أجسام قريبة من الأرض. |
Its staff members participated in various international missions. | UN | :: مشاركة موظفي المنظمة في مختلف البعثات الدولية. |
I wish to pay tribute to my Special Representative and leaders of other international missions on the ground for working consistently to ensure unity of purpose. | UN | وأود أن أثني على ممثلي الخاص وقادة البعثات الدولية الأخرى في الميدان لمواصلتهم العمل الدؤوب لضمان وحدة الهدف. |
international missions in Lebanon had noted the serious nature of Lebanon's efforts to that end. | UN | إن البعثات الدولية التي زارت لبنان قد لاحظت الطابع الجدي للجهود التي تبذل في هذا الاتجاه. |
The attack was condemned by the leadership in Pristina and Belgrade, my Special Representative and the heads of other international missions. | UN | وقد أدان الهجومَ كل من القيادة في بريشتينا وبلغراد، وممثلي الخاص، ورؤساء البعثات الدولية الأخرى. |
Success was not guaranteed, unless ways could be found to plan for, manage and execute international missions in a way that guarantees the best possible scientific returns for the investments undertaken by the world's space agencies. | UN | فالنجاح ليس مضموناً، اللهم إلاَّ إذا تسنَّى إيجاد طرائق لتخطيط البعثات الدولية وإدارتها وتنفيذها على نحو يضمن أفضل عائدات علمية ممكنة للاستثمارات التي تضطلع بها وكالات العالم المعنية بالفضاء. |
A special civilian personnel database has already been established to create a quasi-standby facility, in order to support international missions in the crucial start-up phase, when qualified personnel are most urgently needed. | UN | وتم بالفعل إنشاء قاعدة بيانات خاصة للموظفين المدنيين لخلق مرفق شبه جاهز لدعم البعثات الدولية في مرحلة البداية عندما تكون هناك حاجة ملحة للأفراد المؤهلين. |
Here I can state that all the IAEA’s international missions that have inspected nuclear installations in the Czech Republic have confirmed that there was a high level of physical protection of nuclear materials and nuclear installations. | UN | وهنا، يمكنني أن أقول إن جميع البعثات الدولية للوكالة، التي تقوم بالتفتيش على المنشآت النووية في الجمهورية التشيكية تؤكد ارتفاع مستوى الحماية المادية من المواد النووية والمنشآت النووية. |
Calls upon the Government of Latvia to implement all the recommendations of international missions and mechanisms concerning the improvement of the human rights situation in Latvia; | UN | " ٥- تطلب إلى حكومة لاتفيا تنفيذ جميع توصيات البعثات الدولية واﻵليات فيما يتعلق بتحسين حالة حقوق اﻹنسان في لاتفيا؛ |
79. In almost all cases, the various international missions I have encountered have been very cooperative and I have benefited from their knowledge and their facilities. | UN | 79- وفي معظم الحالات، أبدت البعثات الدولية المختلفة التي صادفتها تعاونها الشديد واستفدت من معارفها ومرافقها. |
It is to further guarantee the effectiveness and timeliness of peacekeeping operations that Italy remains willing to participate in international missions in the framework of regional organizations as well; it confirms its willingness to support United Nations peacekeeping operations also in areas far from its territory and when our national interests are not directly at stake. | UN | وبغية زيادة ضمان فعالية وسرعة عمليات حفظ السلم، تظل إيطاليا مستعدة للمشاركة في البعثات الدولية في إطار المنظمات اﻹقليمية أيضا؛ كمــا تؤكــد استعدادها لدعم عمليات اﻷمم المتحــدة لحفــظ السلــم فــي مناطق بعيدة عن أراضيهــا، ولا تتعــرض فيها مصالحنا الوطنية لخطر مباشر. |
Participation in international missions | UN | المشاركة في البعثات الدولية |
We cannot say that the United Nations has been indifferent to the consequences of the environmental disasters in Kazakstan. But, at the same time, we cannot claim that the victims of these environmental disasters have felt practical results of the activities of international missions. | UN | ونحن لا نستطيع القول إن اﻷمم المتحدة لم تكترث لعواقــب الكــوارث البيئيــة فــي كازاخستان، ولكننا لا نستطيع في الوقت نفسه أن ندعي أن ضحايا هذه الكوارث البيئية لمسوا نتائج عملية من أنشطة البعثات الدولية. |
Romania reported that specific training activities relating to trafficking in persons were conducted for military staff deployed for peacekeeping operations or other international missions. | UN | 42- وأفادت رومانيا بأن أنشطة تدريبية خاصة متعلقة بالاتجار بالأشخاص تقدم للعسكريين الذين يوفدون للعمل في عمليات حفظ السلام أو غيرها من البعثات الدولية. |