"البعثات الكبيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • large missions
        
    • larger missions
        
    • large-scale missions
        
    • the largest missions
        
    Higher number owing to increased number of civilian clinics in large missions UN يعزى ارتفاع العدد إلى زيادة عدد العيادات المدنية في البعثات الكبيرة
    It is envisaged that large missions will provide these services for smaller missions in the region. UN ومن المتوخى أن تقدم البعثات الكبيرة هذه الخدمات إلى البعثات الأصغر حجما في المنطقة.
    The Committee observes that, as described in paragraph 29 of his overview report, the Secretary-General now envisages a comprehensive review of transportation requirements in large missions to be completed by the end of 2007. UN وتنوه اللجنة بأن الأمين العام، على النحو المبين في الفقرة 29 من تقريره الاستعراضي، يتوخى حاليا إجراء استعراض شامل لاحتياجات النقل في البعثات الكبيرة بحيث يتم إنجازه مع نهاية عام 2007.
    Even larger missions find it difficult to keep abreast of the documentation. UN وحتى البعثات الكبيرة تجد من الصعوبة البقاء على إطلاع على الوثائق.
    Unfortunately, the reports of the Secretary-General on a number of the larger missions also came very late in the session. UN وللأسف فقد صدرت أيضا تقارير الأمين العام بشأن عدد من البعثات الكبيرة في وقت متأخر جداً من الدورة.
    However, it felt that ways must be found to consider large missions that took account of their size and complexity. UN لكنها رأت أنه يتعين إيجاد طريقة للنظر في أمر البعثات الكبيرة بما يتفق وأحجامها وتعقيداتها.
    Some training for future operations can sometimes be provided by current large missions in theatre. UN ويمكن في بعض اﻷحيان أن تقوم البعثات الكبيرة الحالية الكائنة في مسرح العمليات بتوفير شيء من التدريب من أجل العمليات المستقبلية.
    The Advisory Committee recommended that the Secretary-General should report to the General Assembly at its resumed sixty-second session on his comprehensive review of transportation requirements in large missions. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة يتضمن استعراضه الشامل لاحتياجات النقل في البعثات الكبيرة.
    It has also been the practice within the formula endorsed by the Committee that for large missions, the chief resident auditor is appointed at the P-5 level. UN وجرت العادة أيضا في إطار الصيغة التي أيدتها اللجنة بأن يعين كبير مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات الكبيرة برتبة ف-5.
    3. Requests the Secretary-General to consider ways and means of presenting the budgets of large missions in a manner that is more suitable for their size and complexity; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في سبل ووسائل عرض ميزانيات البعثات الكبيرة بطريقة أكثر ملاءمة لحجمها وتعقيدها؛
    His delegation would welcome information on the status of the proposal of OIOS to strengthen oversight through the placement of additional resident staff in large missions. UN وقال إن وفده سيرحب بأي معلومات عما آل إليه اقتراح مكتب خدمات الرقابة الداخلية الداعي إلى تعزيز الرقابة عبر تعيين موظفين مقيمين إضافيين في البعثات الكبيرة.
    Those criteria are now being applied in other missions, and should be particularly useful to large missions to expedite the processing of a substantial backlog of pending reports. UN وتطبق هذه المعايير اﻵن في بعثات أخرى، وينتظر أن تكون ذات فائدة خاصة بالنسبة الى البعثات الكبيرة من حيث اﻹسراع في التصرف في اﻷعداد الكبيرة من التقارير المتراكمة.
    The limit of $50 million per individual commitment may no longer be relevant in the context of large missions, some of which have annual budgets of close to $1 billion or more. UN وقد لا يكون تحديد سقف الالتزام بمبالغ فردية بقيمة 50 مليون دولار مناسبا في إطار البعثات الكبيرة التي قد تبلغ الميزانية السنوية لبعضها نحو بليون دولار أو أكثر.
    In the opinion of OIOS, the limit of $50 million may no longer be relevant in the context of large missions, some of which have annual budgets of close to $1 billion or more. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الحد الأعلى المحدد بمبلغ 50 مليون دولار لم يعد يتفق مع سياق البعثات الكبيرة والتي تصل الميزانية السنوية لبعضها إلى ما يقارب البليون دولار أو أكثر.
    Deputy force commanders are located in larger missions headed by a Special Representative of the Secretary-General. UN ويعين نائب قائد القوة في البعثات الكبيرة التي يرأسها ممثل خاص للأمين العام.
    While not every peacekeeping mission was visited during the reporting period, the most critical cases at several of the larger missions were addressed. UN ولم تحظ كل بعثة لحفظ السلام بالزيارة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولكن معظم الحالات الخطيرة عولجت في عدد من البعثات الكبيرة.
    The delay in the recruitment was due to the difficulties experienced in finding a qualified candidate that combined the necessary finance and budget experience, in larger missions these are usually separate functions UN ويعزى تأخر استقدامه إلى الصعوبات التي صودفت في إيجاد مرشح مؤهل يجمع بين الخبرة اللازمة في شؤون المالية والميزانية لأن هاتين الوظيفتين عادة ما تكونان منفصلتين عن بعضهما في البعثات الكبيرة
    Such small offices also often lacked specialized technicians and therefore needed more support from headquarters compared with larger missions. UN وتفتقر هذه المكاتب الصغيرة أيضا في كثير من اﻷحيان إلى اﻷفراد التقنيين المتخصصين، ولذلك فإنها تحتاج إلى دعم أكبر من المقر بالمقارنة مع البعثات الكبيرة.
    Resident investigators needed to be based at, and providing services to the smaller missions, as well as working on cases requiring substantial resources at the larger missions. UN ومن اللازم أن يكون هناك محققـون مقيمون في البعثات الصغيرة، وأن يقدموا خدماتهم لها، بالإضافة إلى العمل في القضايا التي تتطلب موارد كبيرة في البعثات الكبيرة.
    Furthermore, the Committee regrets that the full documentation packages, including supplementary information, for a number of peacekeeping missions, including, in particular, some of the larger missions, were either submitted late in the Committee's session or were not submitted at all during the session. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لأن مجموعات الوثائق كاملة، بما فيها المعلومات التكميلية، المتعلقة بعدد من بعثات حفظ السلام، ولا سيما بعض البعثات الكبيرة الحجم، قُدِّمت إما في وقت متأخر من دورة اللجنة أو لم تقدم إطلاقا أثناء الدورة.
    This impact has been achieved by expenditures that were small in comparison with those of peacekeeping and other large-scale missions with electoral responsibilities. UN وقد تحقق هذا اﻷثر بنفقات قليلة مقارنة بنفقات بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الكبيرة التي أوكلت إليها مسؤوليات انتخابية.
    642. Owing to the breadth, complexity and volatility of the operations in large missions and as a result of further decisions of the Security Council on their mandates and operations, the budget preparation cycles for the largest missions have resulted in their non-conformity to the normal reporting cycle. UN 642 - نظرا لاتساع مدى العمليات المضطلع بها في البعثات الكبيرة وتعقدها وتعدد أبعادها، ونتيجة للقرارات الأخرى الصادرة عن مجلس الأمن بشأن ولاياتها وعملياتها، فإن دورات إعداد ميزانية هذه البعثات لا تتوافق مع الدورة العادية لتقديم التقارير المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus