"البعثات والمكاتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • missions and offices
        
    • mission and offices
        
    This team will guide the IPSAS implementation in field missions and offices. UN وسيضطلع هذا الفريق بتوجيه وضع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام موضع التنفيذ في البعثات والمكاتب الميدانية.
    It is expected that as the Ombudsman's Office becomes better known, the number of cases coming from these missions and offices will increase. UN ومن المتوقع أنه مع زيادة المعرفة بمكتب أمين المظالم، أن يزداد عدد الحالات الآتية من هذه البعثات والمكاتب.
    In that connection, he welcomed the meeting between the heads of those missions and offices that had recently taken place in Dakar. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبه بالاجتماع بين رؤساء تلك البعثات والمكاتب الذي انعقد مؤخرا في داكار.
    7-day Chief Procurement Officer seminar in the Procurement Division attended by 9 field mission Chief Procurement Officers along with 7 other Chief Procurement Officers from other missions and offices away from Headquarters UN عقد حلقة دراسية مدتها 7 أيام في شعبة المشتريات حضرها 9 رؤساء للمشتريات بالبعثات الميدانية، إلى جانب 7 رؤساء آخرين للمشتريات أتوا من البعثات والمكاتب الأخرى الموجودة خارج المقر
    In addition, the authority to make other decisions during disciplinary proceedings would also be delegated to heads of mission and offices away from Headquarters in cases where the prerequisite conditions are in place, as described below. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن سلطة اتخاذ قرارات أخرى أثناء الإجراءات التأديبية ستُفوض هي الأخرى لرؤساء البعثات والمكاتب خارج المقر في القضايا التي تتوفر فيها الشروط المسبقة الوارد وصفها أدناه.
    Readiness in missions and offices away from Headquarters UN الجاهزية في البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر
    In the period under review, the Office intensified its outreach efforts, as reflected in the increase in requests from missions and offices away from Headquarters. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، كثف المكتب جهوده التوعوية، كما تعكس ذلك الزيادة في الطلبات الواردة من البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر. الشكل الثاني
    For example, some areas of improvement identified by the Secretary-General as a result of the establishment of the Office, such as reviewing and streamlining business processes and managing operations against performance indicators, are identical to all missions and offices. UN فبعض مجالات التحسين التي اعتبرها الأمين العام نتيجة لإنشاء المكتب، مثل مراجعة وتبسيط إجراءات الأعمال وإدارة العمليات في ضوء مؤشرات الأداء على سبيل المثال، مماثلة للتحسينات في جميع البعثات والمكاتب.
    Special political missions and offices UN البعثات والمكاتب السياسية الخاصة
    All missions and offices away from Headquarters will be using the same single vendor database and there will be a single set of instructions for vendor registration that will be followed by all offices. UN وستستخدم جميع البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر نفس قاعدة بيانات البائعين الوحيدة، وستكون هناك مجموعة واحدة من التعليمات لتسجيل البائعين ينبغي أن تتبعها كل المكاتب.
    Special political missions and offices UN البعثات والمكاتب السياسية الخاصة
    Upon enquiry, the Committee was informed that the indicators of achievement presented in the results-based budgeting framework reflect the services to be provided by the Centre to all the participating missions and offices. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن مؤشرات الإنجاز الواردة في ذلك الإطار تعكس الخدمات التي يجب أن يقدمها المركز إلى جميع البعثات والمكاتب المشاركة.
    The Assembly endorsed, in principle, the delegation of authority for disciplinary measures to heads of missions and offices away from Headquarters and requested the Secretary-General to submit a report containing possible options. UN ووافقت الجمعية العامة من حيث المبدأ، على تفويض سلطة اتخاذ الإجراءات التأديبية إلى رؤساء البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر، وطلبت إلى الأمين العام تقديم تقرير يتضمن الخيارات الممكنة.
    As noted by the preimplementation reviews, the missions and offices away from Headquarters consider this a vital step if they are to be able to move forward efficiently and effectively. UN وحسبما لوحظ في استعراضات ما قبل التطبيق، فإن البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر تعتبر هذا خطوة حيوية لازمة لتمكينها من التقدم للأمام بكفاءة وفاعلية.
    At the beginning of 2006, United Nations peacekeeping supported 18 peace operations and 13 other field missions and offices, involving approximately 85,000 deployed personnel. UN وفي مطلع عام 2006، دعمت جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام 18 عملية لحفظ السلام فضلا عن 13 من البعثات والمكاتب الميدانية، انتشر فيها نحو 000 85 موظف.
    It is suggested that the accreditation forms be forwarded by the Permanent/Observer missions and offices to their respective capitals, headquarters and/or embassies in Madrid for pre-accreditation purposes. UN ويقترح أن تقوم البعثات والمكاتب الدائمة أو المراقبة بإرسال طلبات الاعتماد المنوه عنها إلى عواصمها أو مقارها الرئيسية أو سفاراتها أو قنصلياتها العامة في مدريد لأغراض الاعتماد المسبق.
    It is suggested that the accreditation forms be forwarded by permanent/observer missions and offices to their respective capitals, headquarters and/or embassies and consulates-general in Mexico for pre-accreditation purposes. UN ويقترح أن تقوم البعثات والمكاتب الدائمة أو المراقبة بإرسال طلبات الاعتماد المنوه عنها إلى عواصمها أو مقارها الرئيسية أو سفاراتها أو قنصلياتها العامة في المكسيك لأغراض الاعتماد المسبق.
    The Division had now assumed responsibility for organizing all field training sessions and, to that end, had initiated dialogue with missions and offices away from Headquarters to determine their requirements. UN كما تتولى الشعبة حاليا المسؤولية عن جميع دورات التدريب التي تتم في الميدان وهي على اتصال، لهذا الغرض، مع البعثات والمكاتب الخارجية للتعرف على احتياجاتها.
    Special political missions and offices UN البعثات والمكاتب السياسية الخاصة
    The Department of Field Support supported these field operations and UNLB, as well as 16 other United Nations special political missions and offices. UN ووفرت إدارة الدعم الميداني الخدمات لهذه العمليات الميدانية ولقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي فضلا عن 16 من البعثات والمكاتب السياسية الخاصة الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    16. The option of full delegation of disciplinary authority to heads of both mission and offices away from Headquarters may have the advantage of eliminating some of the current delays linked to the centralized referral of cases to Headquarters and to the limited capacity of the Office of Human Resources Management to handle expeditiously a very large number of cases. UN 16 - وخيار تفويض السلطة التأديبية بالكامل لرؤساء البعثات والمكاتب خارج المقر قد ينطوي على ميزة القضاء على بعض التأخيرات الحالية المرتبطة بالطريقة المركزية لإحالة القضايا إلى المقر وعلى محدودية قدرة مكتب إدارة الموارد البشرية على معالجة عدد كبير جدا من القضايا على وجه السرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus