"البعثة أن تواصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • MINUSTAH to continue to
        
    • Mission to continue to
        
    • UNMIT to continue
        
    • UNMIL to continue to
        
    • MONUC to continue to
        
    • MONUSCO to continue to
        
    • MONUC should continue to
        
    • MINUSTAH to continue its
        
    • MINUSTAH to remain engaged
        
    • Mission to continue its
        
    17. Requests MINUSTAH to continue to implement quick impact projects; UN 17 - يطلب إلى البعثة أن تواصل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر؛
    17. Requests MINUSTAH to continue to implement quick impact projects; UN 17 - يطلب إلى البعثة أن تواصل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر؛
    23. Also requests the Mission to continue to support the Haitian authorities in their efforts to control the flow of small arms, the development of a weapons registry, the revision of current laws on importation and possession of arms, reform of the weapons permit system and the development and implementation of a national community policing doctrine; UN 23 - يطلب أيضا إلى البعثة أن تواصل دعم السلطات الهايتية في جهودها الرامية إلى التحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة وإنشاء سجل للأسلحة ومراجعة القوانين الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام ترخيص الأسلحة وإرساء نظام وطني لخفارة المجتمعات المحلية ووضعه موضع التنفيذ؛
    11. Requests UNMIT to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of Timor-Leste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 11 - يطلب إلى البعثة أن تواصل جهودها لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي على تنفيذ الإجراءات التي طلبتها لجنة التحقيق، وأن تُكيف تلك الجهود حسب مقتضيات الأحوال بما يعزز فعالية الجهاز القضائي؛
    However, the need to maintain mobility, response capacity and evacuation capability in a country that lacks basic road infrastructure, combined with a long and heavy rainy season, will necessitate UNMIL to continue to operate two fixed-wing and eight rotary-wing aircraft, inclusive of six military helicopters, in the 2014/15 financial period. UN غير أن الحاجة إلى المحافظة على سهولة التنقل والقدرة على الاستجابة وإمكانية الإجلاء في بلد يفتقر إلى الهياكل الأساسية الأولية للطرق، بالاقتران مع موسم طويل من الأمطار الغزيرة، ستقتضي من البعثة أن تواصل تشغيل طائرتين ثابتتي الجناحين وثماني طائرات ذات أجنحة دوارة، منها ست طائرات هليكوبتر عسكرية، في الفترة المالية 2014/2015.
    The Council requests MONUC to continue to monitor reports of extrajudicial violence and report to the Council. UN ويطلب المجلس من البعثة أن تواصل رصد ما يتردد عن العنف الذي يحدث خارج نطاق القانون، وأن تقدم تقريرا إلى المجلس.
    14. Calls upon MONUSCO to continue to work with the United Nations country team and the Congolese authorities towards the adoption and implementation of the Peace Consolidation Programme covering provinces not affected by the conflict and requests MONUSCO, where appropriate, to continue transferring tasks to the United Nations country team in those provinces; UN 14 - يطلب إلى البعثة أن تواصل العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات الكونغولية من أجل اعتماد وتنفيذ برنامج توطيد السلام الذي يشمل المقاطعات غير المتضررة من جراء النزاع، ويطلب إلى البعثة أن تواصل، حسب الاقتضاء، نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري في تلك المقاطعات؛
    101. The Security Council, in paragraph 15 of its resolution 1840 (2008), requested MINUSTAH to continue to implement quick-impact projects. UN 101 - وقد طلب مجلس الأمن، في الفقرة 15 من قراره 1840 (2008)، إلى البعثة أن تواصل تنفيذ مشاريع الأثر السريع.
    The Secretary-General also points out, in paragraph 101 of his report, that the Security Council, in its resolution 1840 (2008), requested MINUSTAH to continue to implement quick-impact projects. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 101 من تقريره إلى أن مجلس الأمن طلب في قراره 1840 (2008) إلى البعثة أن تواصل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    35. By its resolution 1780 (2007), the Security Council had further expanded the Mission's mandate to include improvement of border security and had requested MINUSTAH to continue to implement quick-impact projects. UN 35 - وأضاف قائلا إن مجلس الأمن قد وسع مرة أخرى، بقراره 1780 (2007)، ولاية البعثة كي تشمل تحسين الأمن على الحدود كما طلب من البعثة أن تواصل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    26. Requests MINUSTAH to continue to support the Haitian authorities in their efforts to control the flow of small arms, the development of a weapons registry, the revision of current laws on importation and possession of arms, reform of the weapons permit system and the development and implementation of a national community policing doctrine; UN 26 - يطلب من البعثة أن تواصل دعم السلطات الهايتية في جهودها الرامية إلى التحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة، وإنشاء سجل للأسلحة، وتنقيح القوانين الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها، وإصلاح نظام تراخيص الأسلحة، وصوغ وتطبيق عقيدة وطنية للخفارة المجتمعية؛
    24. Requests MINUSTAH to continue to support the Haitian authorities in their efforts to control the flow of small arms, the development of a weapons registry, the revision of current laws on importation and possession of arms, reform of the weapons permit system and the development and implementation of a national community policing doctrine; UN 24 - يطلب من البعثة أن تواصل دعم السلطات الهايتية في جهودها الرامية إلى التحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة، وإنشاء سجل للأسلحة، وتنقيح القوانين الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها، وإصلاح نظام تراخيص الأسلحة، وصوغ وتطبيق عقيدة وطنية للخفارة المجتمعية؛
    ... requests [the Mission] to continue to support local conflict resolution mechanisms, including with civil society organizations and authorizes the ... [Head of the relevant Mission] to conduct mediation and reconciliation efforts involving [national] armed groups ... UN ... يطلب إلى [البعثة] أن تواصل دعم الآليات المحلية لحل النـزاعات، بما في ذلك مع منظمات المجتمع المدني ويأذن لـ [رئيس البعثة المعنية] بأن يبذل جهودا للوساطة والمصالحة وأن يُشرك الجماعات [الوطنية] المسلحة ...
    3. Requests the Mission to continue to extend the necessary support, within its current mandate, for the preparation and implementation of the presidential and parliamentary elections, as requested by the Government of TimorLeste, and calls upon the international community to provide assistance in this process, including by sending election observers and volunteers as requested by the Government; UN 3 - يطلب إلى البعثة أن تواصل تقديم الدعم اللازم، في حدود ولايتها الحالية، للتحضير للانتخابات البرلمانية والرئاسية ولإجرائها، بناء على طلب حكومة تيمور - ليشتي، ويهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة في هذه العملية، بطرق منها إرسال مراقبي انتخابات ومتطوعين وفقا لطلب الحكومة؛
    8. Requests the Mission to continue to assist the Transitional Federal Government in the development of the Somali Police Force and the National Security Force, in particular the implementation of an effective chain of command and control of the Somali security forces, and to assist the integration of Somali units trained by other Member States or organizations inside and outside Somalia; UN 8 - يطلب إلى البعثة أن تواصل مساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية على إنشاء قوات الشرطة الصومالية وقوات الأمن الوطنية، وبخاصة إيجاد تسلسل قيادي وتحكم فعالين للقوات الأمنية الصومالية، وأن تساعد في إدماج الوحدات الصومالية التي تلقت التدريب من دول أعضاء أو منظمات أخرى داخل الصومال وخارجه؛
    11. Requests UNMIT to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of Timor-Leste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 11 - يطلب إلى البعثة أن تواصل جهودها لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي على تنفيذ الإجراءات التي طلبتها لجنة التحقيق، وأن تُكيف تلك الجهود حسب مقتضيات الأحوال بما يعزز فعالية الجهاز القضائي؛
    13. Requests UNMIT to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of Timor-Leste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 13 - يطلب إلى البعثة أن تواصل جهودها لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي على تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق، وأن تُكيف تلك الجهود حسب مقتضيات الحال بما يعزز فعالية الجهاز القضائي؛
    The Council calls on MONUC to continue to implement fully its mandate, in all its aspects, in particular by robust actions to protect civilians at risk and to deter any attempt to threaten the political process by any armed group. UN ويطلب المجلس إلى البعثة أن تواصل تنفيذ ولايتها بالكامل وبجميع جوانبها، وبخاصة ما تتخذه من إجراءات قوية لحماية المدنيين المعرضين للخطر وردع أي محاولة من جانب أي جماعة مسلحة تسعى إلى النيل من العملية السياسية.
    14. Calls upon MONUSCO to continue to work with the United Nations country team and the Congolese authorities towards the adoption and implementation of the Peace Consolidation Programme covering provinces not affected by the conflict and requests MONUSCO, where appropriate, to continue transferring tasks to the United Nations country team in those provinces; UN 14 - يطلب إلى البعثة أن تواصل العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات الكونغولية من أجل اعتماد وتنفيذ برنامج توطيد السلام الذي يشمل المقاطعات غير المتضررة من جراء النزاع، ويطلب إلى البعثة أن تواصل، حسب الاقتضاء، نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري في تلك المقاطعات؛
    The Secretary-General notes that, in its resolution 1756 (2007), the Security Council decided that MONUC should continue to develop the capacities of the Congolese national police by providing technical assistance, training and mentoring support. UN ويلاحظ الأمين العام أن مجلس الأمن قرر في قراره 1756 (2007) أنه يتعين على البعثة أن تواصل تطوير قدرات الشرطة الوطنية الكونغولية عن طريق توفير المساعدة التقنية والتدريب والدعم التوجيهي.
    8. Requests MINUSTAH to continue its support to the Haitian Government and to the Provisional Electoral Council, as requested, in the preparation and conduct of Haiti's elections, and to coordinate international electoral assistance to Haiti in cooperation with other international stakeholders including the OAS; UN 8 - يطلب من البعثة أن تواصل تقديم الدعم إلى حكومة هايتي وإلى مجلس الانتخابات المؤقت، حسب الطلب، من أجل التحضير للانتخابات في هايتي وإجرائها، وأن تواصل تنسيق المساعدة الانتخابية الدولية المقدمة إلى هايتي بالتعاون مع غيرها من الجهات المعنية الدولية، بما فيها منظمة الدول الأمريكية؛
    16. Encourages also the implementation of the strategic plan of the National Prison Administration and requests MINUSTAH to remain engaged in supporting the mentoring and training of corrections personnel and strengthening of institutional and operational capacities; UN 16 - يشجع أيضا على تنفيذ الخطة الاستراتيجية للإدارة الوطنية للسجون ويطلب إلى البعثة أن تواصل إسهامها في دعم توفير التوجيه والتدريب للعاملين في الإصلاحيات وفي تعزيز القدرات المؤسسية والتنفيذية؛
    11. Requests the Mission to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of TimorLeste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 11 - يطلب إلى البعثة أن تواصل جهودها لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي على تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق، وأن تكيف تلك الجهود حسب الاقتضاء لتعزيز فعالية الجهاز القضائي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus