"البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya
        
    Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations UN البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة
    The Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya would be grateful if the present note verbale and its annex were circulated as a document of the General Assembly. UN وترجو البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية ممتنة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    The Chairman welcomed the constructive approach adopted by the Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya and the positive intervention by the host country. UN ورحب الرئيس بالنهج البناء الذي تتبعه البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية وبالتدخل الإيجابي للبلد المضيف.
    Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations Office at Geneva UN وزيرة مفوضة البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية
    Ms. Najat Al-Hajjaji, Chargé d’affaires, Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations Office at Geneva UN الآنسة نجاة الحجاجي، القائم بالأعمال، البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    The Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya would be most grateful if the Secretary-General could have this note circulated as a document of the Security Council. UN وستكون البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية جد ممتنة لو تكرمتم بتوزيع هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations UN البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة
    The Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya would be grateful if the Secretary-General would have this letter circulated as a document of the Security Council. UN وستكون البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية جدا ممتنة لو تكرمت اﻷمانة العامة الموقرة بتعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    The Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya would be most grateful if the Secretary-General would have this note circulated as a document of the Security Council. UN وستكون البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية ممتنة جدا لو تكرمتم يا صاحب السعادة بتوزيع هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    The representative of the host country acknowledged that the Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya had requested an increase or a lifting of the ceilings on the mission's bank accounts and reported that the request had been given serious consideration at a very senior level. UN وأكد ممثل البلد المضيف أن البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية قد طلبت زيادة الحد الأقصى لحسابات البعثة المصرفية أو إلغائه. وأفاد بأنه نُظر جديا في هذا الطلب على مستوى رفيع جدا.
    The Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya was using and would continue to use its dollars legally and with full respect for the laws and the national security of the host country. UN وكانت البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية تستخدم وستواصل استخدام ما لديها من دولارات بشكل قانوني ومع الاحترام التام لقوانين البلد المضيف وأمنه القومي.
    The Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya would be grateful if this joint declaration could be registered and deposited with the United Nations Secretariat and circulated as a document of the Security Council. UN وستغدو البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية ممتنة لو تم تسجيل هذا الاعلان المشترك وإيداعه لدى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وتعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Note verbale dated 15 July 2005 from the Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations addressed to the Secretary-General UN مذكرة شفوية مؤرخة 15 تموز/يوليه موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة
    Note verbale dated 4 April 2007 from the Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee UN مذكرة شفوية مؤرخة 4 نيسان/أبريل 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة
    Note verbale dated 17 May 2007 from the Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee UN مذكرة شفوية مؤرخة 17 أيار/مايو 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة
    Item 47 Letter dated 4 January 1989 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations addressed to the President of the Security Council UN البند ٤٧ رسالة مؤرخة ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٨٩ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال المؤقت في البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية
    LETTER DATED 25 AUGUST 1998 FROM THE CHARGÉ D'AFFAIRES A.I. OF THE Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE UN رسالة مؤرخة ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال المؤقت في البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة
    The Libyan Arab Jamahiriya owned a building known as Libya House, which is a structure of 24 floors located at 309 East 48th Street in Manhattan. It is occupied by the Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations, and part of it also serves as the residence of the Jamahiriya's Permanent Representative. UN وكانت الجماهيرية العربية الليبية تمتلك المبنى المسمى بيت ليبيا وهو مبنى من 24 طابقا يقع في 309 شرق شارع 48 بحي مانهاتن، وتشغله البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة، ويستخدم جزء منه كذلك مقرا لإقامة المندوب الدائم للجماهيرية.
    Note verbale dated 10 April 2002 from the United States Mission to the United Nations addressed to the Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations UN مذكرة شفوية مؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 موجهة من بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة إلى البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة
    In connection with the incidents described as xenophobic, or even racist, by several observers, the Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations Office at Geneva addressed to the Special Rapporteur a number of observations and comments, among which particular attention is drawn to the following: UN وفيما يتعلق بالأحداث التي وصفها عدد من المراقبين بأنها تنم عن كره الأجانب بل تمثل أحداثاً عنصرية، وجهت البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى المقرر الخاص الملاحظات والتعليقات التي نستبقي منها السطور التالية بوجه خاص:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus