"البعثة الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mission to
        
    • the mission
        
    • UNAMIR
        
    • ONUSAL
        
    • MINUGUA
        
    This number, together with the 20 engineers whose presence continues to be necessitated by the mine problem, would thus bring the strength of the Mission to 126. UN وهذا العدد، الى جانب المهندسين اﻟ ٢٠، الذين سيظل وجودهم ضروريا بسبب مشكلة اﻷلغام، سيصل بقوام البعثة الى ١٢٦ فردا.
    It was understood during the Mission to South Africa that, in 1992, 65,000 black youths trained under labour programmes benefited from the scheme. UN وعلمت البعثة الى جنوب افريقيا أن ٠٠٠ ٥٦ شاب أسود دربوا في عام ٢٩٩١ بموجب برامج العمل وقد استفادوا من هذا المخطط.
    At the time of the Mission to South Africa, seven top police officers were being investigated for alleged murder. UN وأثناء زيارة البعثة الى جنوب افريقيا، كان سبعة من كبار ضباط الشرطة يخضعون لتحقيق بتهمة ارتكاب جريمة قتل.
    This will reduce the mission's holdings to 133. UN وسيؤدي هذا الى تخفيض اسطول البعثة الى ١٣٣ مركبة.
    In its resolution 918 (1994) of 17 May 1994 the Security Council increased the strength of UNAMIR to 5,500 troops and expanded its mandate. UN ٦٤٤ - وبموجب قرار مجلس اﻷمن ٩١٨ )١٩٩٤( المؤرخ ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، زاد المجلس قوام البعثة الى ٥٠٠ ٥ جندي ووسع ولايتها.
    From the investigation, ONUSAL has determined that the National Civil Police officers in Ilopango are guilty of the acts of which they are accused. UN ومن التحريات، انتهت البعثة الى أن أفراد الشرطة المدنية الوطنية في يوبانغو مسؤولون عن اﻷفعال المنسوبة اليهم.
    9. The Mission to the United Republic of Tanzania of 10 days duration was found to be lengthy for the purpose. UN ٩ - وقد وجد أن مدة البعثة الى جمهورية تنزانيا المتحدة التي بلغت عشرة أيام طويلة بالنسبة للغرض منها.
    4. The Advisory Committee notes from paragraph 5 of the Secretary-General's statement that the Mission to Haiti would include a United Nations and an OAS contingent of observers of equal strength. UN ٤ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٥ من بيان اﻷمين العام أن البعثة الى هايتي ستتألف من وحدة مراقبين من اﻷمم المتحدة ووحدة مراقبين من منظمة الدول اﻷمريكية بنفس العدد.
    The actual restoration of the strength of the Mission to its previous level will have to depend on reliable confirmation of the strict observance of the cease-fire by both sides. UN ومن الواضح، أن إعادة قوام البعثة الى مستواه السابق فعليا يعتمد على التأكيد الموثوق بتقيد كلا الطرفين الصارم بوقف إطلاق النار.
    Head of Mission to the OAU ICRC Teklewoin Assefa UN رئيس البعثة الى منظمة الوحدة الأفريقية
    At the Pacific Regional Seminar, the willingness of the Chamorro people to accept a visiting Mission to Guam had been confirmed; it was to be hoped that the mission would be sent to the Territory in the near future. UN ففي الحلقة الدراسية لبلدان منطقة المحيط الهادئ، المذكورة أعلاه، أكد استعداد شعب شامورو على استقبال البعثة المرسلة الى غوام، واﻷمل معقود على إيفاد هذه البعثة الى اﻹقليم في المستقبل القريب.
    She said she wants to go With the Mission to Alaska. Open Subtitles قالت تريد الذهاب مع البعثة الى الاسكا
    Consequently, precautionary measures should be adopted by the Office of the High Commissioner for Human Rights in order to avoid situations similar to the cancellation of the Mission to South Africa about which the Special Rapporteur was not informed until the very last minute when he realized that there were no instructions given to local agents for the issuance of the travel ticket. UN ولذلك، ينبغي للمفوضية السامية لحقوق الانسان اتخاذ تدابير وقائية لتفادي حالات مماثلة لحالة إلغاء البعثة الى جنوب أفريقيا الذي لم يبلّغ به المقرر الخاص إلا في الدقائق الأخيرة حين أدرك أنه لم تصدر أية تعليمات لوكيل السفر المحلي بإصدار بطاقة السفر.
    The most recent such initiative was the International Space Year (1992), with its elements Mission to Planet Earth and Mission to the Universe. UN وكانت أحدث مبادرة من هذا النوع هي السنة الدولية للفضاء )٢٩٩١( مع عنصريها البعثة الى كوكب اﻷرض وبعثة الى الكون .
    E/CN.4/1998/54/Add.1 9 (a) Report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, Ms. Radhika Coomaraswamy: report on the Mission to Rwanda on the issue of violence against women in situations of armed conflict UN E/CN.4/1998/54/Add.1 تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد النساء وأسبابه وعواقبه، السيدة راديكا كوماراسوامي: تقرير عن البعثة الى رواندا بشأن مسألة العنف ضد النساء في حالات النزاع المسلح
    It is estimated that 132 vehicles would be required for the mission and that all of them would be acquired from other missions. UN من المقدر أن تحتاج البعثة الى ١٣٢ مركبة، وسيتم الحصول عليها جميعا من البعثات اﻷخرى.
    46. UNAMIR witnesses indicate that Rwandese Patriotic Army soldiers were burying bodies in pit latrines and shallow graves. UN ٤٦ - ويشير الشهود من البعثة الى أن جنود الجيش الوطني الرواندي قاموا بدفن الجثث في مراحيض الحفر والقبور غير العميقة.
    The programme now operates in all branches of the Office throughout the country by means of a mechanism whereby complaints submitted to ONUSAL are received also by the Office, unless the complainants have stipulated that they should be kept confidential, in which case they are investigated jointly. UN وقد تم تنفيذ هذا البرنامج في جميع مكاتب النيابة في البلاد، وذلك عن طريق آلية تكفل إحالة البلاغات التي تتلقاها البعثة الى النيابة، وتكفل أيضا انعدام السرية من جانب مقدمي البلاغات، وبحيث تخضع في نهاية المطاف لعملية تحقيق مشتركة بين الجهتين.
    At the victim's request, MINUGUA went to the police station to which he was transferred and found that there was no arrest warrant and that the victim had not been caught in flagrante delicto. UN وبناء على طلب الضحية، وتوجهت البعثة الى مركز الشرطة، الذي كان المتهم قد أحيل اليه، ولاحظت أنه لا يوجد أمر احتجاز أو حالة تلبس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus