They consulted the Mission on another 15 cases of which 10 were approved and 5 were disallowed. | UN | واستشارت البعثة بشأن ١٥ طلبا آخر وافقت البعثة على ١٠ منها ولم توافق على ٥. |
The Senior Police Adviser will provide advice to the Head of Mission on all matters related to policing. | UN | وسيسدي مستشار الشرطة الأقدم المشورة لرئيس البعثة بشأن المسائل المتصلة بعمل الشرطة. |
The Committee exchanged views with the Chief Administrative Officer of the Mission on the procurement of air-conditioned containers. | UN | وتبادلت اللجنة الآراء مع كبير المسؤولين الإداريين في البعثة بشأن اقتناء الحاويات المكيفة. |
As a result of consultations led by UNMIT on national priorities in 2007, the international compact (now referred to as National Priorities 2008 or NPs 2008) was launched at the Timor-Leste Development Partners Meeting, held from 27 to 29 March 2008. | UN | نتيجة للمشاورات التي قادتها البعثة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، شُرع في تنفيذ الاتفاق الدولي (المشار إليه حاليا بعبارة الأولويات الوطنية لعام 2008) في اجتماع شركاء التنمية في تيمور- ليشتي المنعقد في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2008. |
ISAF remains committed to eliminating human rights violations in detainee operations and will continue to work closely with the Government of Afghanistan and UNAMA on this issue; | UN | وما فتئت القوة الدولية ملتزمة بالقضاء على انتهاكات حقوق الإنسان في العمليات الخاصة بالمعتقلين، وستواصل العمل على نحو وثيق مع حكومة أفغانستان ومع البعثة بشأن هذا الموضوع؛ |
The High Commissioner briefed the Mission on his efforts to curb gun ownership in the Territory. | UN | وقدم المفوض السامي إحاطة إلى البعثة بشأن الجهود التي يبذلها لكبح ملكية الأسلحة في الإقليم. |
The functions of the post would include advising the Head of Mission on all matters relating to conduct and discipline. | UN | وستشمل مهام الوظيفة إسداء المشورة لرئيس البعثة بشأن جميع المسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط. |
The Serval and MINUSMA Force Commanders briefed the Mission on their respective mandates. | UN | وقدم قادة سيرفال وقوة البعثة المتكاملة إحاطة إلى البعثة بشأن ولاية كل منها. |
Through weekly security briefings to the designated official/Chief of Mission on security developments in Cyprus, the region and within the Force | UN | عن طريق تنظيم جلسات إحاطة أمنية أسبوعية للمسؤول المكلف/رئيس البعثة بشأن التطورات الأمنية في قبرص والمنطقة وفي إطار القوة |
The purpose of the advance team is to provide UNISFA with assistance in planning for the full deployment of the Abyei Police Service and to advise the UNISFA Head of Mission on law and order issues. | UN | والغرض من هذا الفريق المتقدم هو تقديم المساعدة إلى القوة في التخطيط للنشر الكامل لدائرة شرطة أبيي وتقديم المشورة إلى رئيس البعثة بشأن مسائل القانون والنظام. |
:: 24 biannual consultations with heads of Mission on support components, to assess key support issues related to mandate implementation | UN | * إجراء 24 مشاورة نصف سنوية مع رؤساء البعثة بشأن عناصر الدعم لتقييم مسائل الدعم الرئيسية المتعلقة بتنفيذ الولاية |
The Unit is responsible for providing advice to the Head of Mission on all conduct and discipline issues involving all categories of peacekeeping personnel in the mission. | UN | وهذه الوحدة مسؤولة عن تقديم المشورة إلى رئيس البعثة بشأن جميع مسائل السلوك والانضباط التي تشمل جميع فئات أفراد حفظ السلام في البعثة. |
On 11 May, the Council members heard a briefing by the Mission on its visit to Eritrea and Ethiopia. | UN | وفي 11 أيار/مايو، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من البعثة بشأن زيارتها إلى إريتريا وإثيوبيا. |
Advises the Head of Mission on all political aspects of developments in Tbilisi, and the Mission's operations, proposing strategies and tactics for discussions with parties concerned. | UN | يقدم المشورة إلى رئيس البعثة بشأن جميع الجوانب السياسية للتطورات في تبليسي ولعمليات البعثة، ويقترح الاستراتيجيات والنﱡهُج اللازمة ﻹجراء مناقشات مع اﻷطراف المعنية. |
24. The Commander of KFOR briefed the Mission on the security environment in Kosovo, which was generally calm and had been stable in the past eight months under his tenure. | UN | 24 - وقدم قائد القوة الأمنية الدولية في كوسوفو إحاطة إلى البعثة بشأن البيئة الأمنية في كوسوفو، فقال إنها هادئة بوجه عام وسادها الاستقرار في الشهور الثمانية الماضية من مدة ولايته. |
As a result of the consultations led by UNMIT on national priorities in 2007, the international compact (now referred to as National Priorities 2008 or NPs 2008) was launched at the Timor-Leste Development Partners Meeting held from 27 to 29 March 2008. | UN | نتيجةً للمشاورات التي أُجريت بقيادة البعثة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، أُعلن عن بدء نفاذ الاتفاق الدولي (يشار إليه حاليا باسم الأولويات الوطنية لعام 2008) خلال اجتماع شركاء تيمور - ليشتي في التنمية، المعقود في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2008. |
For example, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), in partnership with UNODC and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), organized a series of events in Afghanistan aimed at raising awareness of the findings and recommendations of a report produced by UNAMA on arbitrary detention in the country. | UN | وعلى سبيل المثال، نظمت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بالشراكة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، سلسلة من الأحداث في أفغانستان توخت زيادة الوعي باستنتاجات وتوصيات تقرير أعدته البعثة بشأن الاحتجاز التعسفي في البلد. |
However, notifications and notes verbales from UNMEE on those issues have been incomplete at best and annoying and provocative at worst. | UN | إلا أن الإخطارات والمذكرات الواردة من البعثة بشأن تلك المسائل كانت ناقصة في أحسن الحالات، ومزعجة واستفزازية في أسوئها. |
Kosovo authorities showed increased resistance to cooperation with UNMIK on human rights issues in general and human rights reporting in particular | UN | أبدت سلطات كوسوفو مقاومة متزايدة للتعاون مع البعثة بشأن قضايا حقوق الإنسان بوجه عام وإعداد تقارير عن حقوق الإنسان بوجه خاص |
5. Requests the Secretary-General to report to the Council 30 days from the date of extension of the mandate of MINURSO on the progress of the implementation of the Settlement Plan and the agreements reached between the parties, and to keep the Council regularly informed of all significant developments and, as appropriate, on the continuing viability of the mandate of MINURSO; | UN | ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ٣٠ يوما من تاريخ تمديد ولاية البعثة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، وأن يبقي المجلس على علم بشكل منتظم بكافة التطورات الهامة، وأن يبقيه أيضا على علم، عند الاقتضاء، بموضوع استمرار صلاحية ولاية البعثة؛ |
It reaffirmed the need for full respect of the military agreements reached with MINURSO with regard to the ceasefire and called on the parties to adhere fully to those agreements. | UN | وأكد القرار مجدداً ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي جرى التوصل إليها مع البعثة بشأن وقف إطلاق النار، ودعا الطرفين إلى التقيد التام بتلك الاتفاقات. |
Their role is to ensure that the child protection dimension of peacekeeping operations is implemented and to advise the head of a mission about the concerns of children. | UN | فدورهم هو ضمان مراعاة بُعد حماية الطفل في عمليات حفظ السلام وتقديم المشورة لرئيس البعثة بشأن شواغل الأطفال. |
Any complaints from that Mission concerning its safety and security received the immediate attention of the host country authorities. | UN | كما أن أي شكوى تقدمها تلك البعثة بشأن سلامتها وأمنها تلقى الاهتمام الفوري من قبل سلطات البلد المضيف. |