"البعثة هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • mission is
        
    • mission was
        
    • MINURSO was
        
    • UNMIH is
        
    • UNIKOM is
        
    • the mission
        
    It may be noted that carrying out a monthly inspection on each of the 43 units in the mission is not practical, even with increased staffing. UN وتجدر الإشارة إلى أن إجراء التفتيش الشهري لكل من الوحدات الـ 43 في البعثة هو أمر غير عملي حتى وإن زيد عدد الموظفين.
    This mission is also meant to reduce tension, restore confidence and improve general prospects for dialogue. UN والهدف أيضا من هذه البعثة هو تخفيف حدة التوتر، وإعادة الثقة وتحسين التوقعات العامة ﻹقامة حوار.
    The purpose of that mission is to measure disturbances in the terrestrial ionosphere associated with seismic and volcanic activity. UN وهدف تلك البعثة هو قياس الاضطرابات التي تحدث في الغلاف الايونوسفيري للأرض نتيجة للأنشطة السيزمية والبركانية.
    The aim of the mission was to verify reports of forced labour and servitude among the Guarani peoples. UN وكان هدف البعثة هو التحقق من صحة أنباء أفادت بانتشار السخرة والاستعباد بين أبناء شعب الغواراني.
    The main objective of the mission was to look at the effectiveness of the Mauritanian policies, laws and specific programmes to combat slavery. UN وكان الغرض الرئيس من البعثة هو الوقوف على فعالية سياسات موريتانيا وقوانينها وبرامجها المحددة لمكافحة الرق.
    The objective of the mission was to determine the magnitude and scope of the small arms proliferation problem in Kenya. UN وكان الهدف من هذه البعثة هو تحديد حجم ونطاق مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة في كينيا.
    The aim of the mission is to research atmospheric circulation, the hydrological cycle and climate change. UN والهدف من البعثة هو دراسة دوران الهواء في الغلاف الجوي والدورة المائية وتغير المناخ.
    The objective of the mission is to work closely with the Facilitator of the peace negotiations and to assist the Implementation Monitoring Committee in implementing the Arusha peace agreement. UN والهدف من البعثة هو العمل عن كثب مع ميسر مفاوضات السلام، ومساعدة لجنة رصد التنفيذ في تنفيذ اتفاقات آروشا للسلام.
    The requirement for increased technical support at this stage of the life-cycle of the mission is not evident and should have been explained more fully. UN والاحتياج لزيادة الدعم التقني في هذه المرحلة من دورة حياة البعثة هو أمر غير مؤكد وكان من الواجب شرحه بشكل أوفى.
    It is this danger of a slide into the abyss that the mission is most fearful about. UN وأخشى ما تخشاه البعثة هو ذلك الخطر المتمثل في احتمال سقوط البلد في الهاوية.
    The mission is known as the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP). UN وسيكون اسم هذه البعثة هو بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    The mission is concerned that they should be effectively controlled to ensure that they act only within the law. UN وما يهم البعثة هو أن تكون هذه الفرق تحت مراقبة فعالة بما يكفل أنها تتصرف في حدود القانون دون غيره.
    The objective of the mission was to support the establishment of a Paris Principles compliant NHRI in Cambodia. UN والهدف من البعثة هو دعم إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في كمبوديا ممتثلة لمبادئ باريس.
    The purpose of the mission was to study the situation of displaced persons and review the measures adopted to deal with this issue. UN والهدف من البعثة هو تقييم حالة التشرد الداخلي في البلد واستعراض التدابير التي اتخذت لمعالجة هذه المسألة.
    The main objective of the mission was to study the impact of small-scale and large-scale mining activities on the local population. UN وكان الهدف الرئيسي من هذه البعثة هو دراسة تأثير أنشطة التعدين على النطاقين الضيق والواسع على السكان المحليين.
    The aim of this mission was to acquire a better understanding of phenomena such as child trafficking, child prostitution and vulnerable children at risk. UN وكان الغرض من هذه البعثة هو زيادة فهم ظواهر الاتجار بالأطفال، وبغاء الأطفال، والأطفال المعرضين للخطر.
    The objective of the mission was to elaborate upon and gather support for the independent expert's notion of a development compact. UN 2- وكان الغرض من البعثة هو بلورة مفهوم " التعاهد من أجل التنمية " الذي يقترحه الخبير المستقل وحشد التأييد له.
    The objective of the mission was to assess the current state of progress in the implementation of the right to development. UN وكان الهدف من البعثة هو تقييم الوضع الحالي للتقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية.
    59. The purpose of the provisional draft resolution on the financing of MINURSO was simply to allocate the financial resources needed to ensure the implementation of the settlement plan, which had been approved by the Security Council. UN ٩٥ - ومضى يقول إن الغرض من مشروع القرار المؤقت بشأن تمويل البعثة هو مجرد تخصيص الموارد اﻵلية اللازمة لكفالة تنفيذ خطة التسوية، التي أقرها مجلس اﻷمن.
    The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMIH is a decision on the treatment of the unencumbered balance of $7,022,800 gross ($6,840,300 net) for the period from 1 March to 30 June 1996. UN ٩ - اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه في سياق تمويل البعثة هو اتخاذ مقرر بشأن معاملة الرصيد غير المثقل البالغ اجماليه ٨٠٠ ٠٢٢ ٧ دولار )صافيه ٣٠٠ ٨٤٠ ٦ دولار( للفترة من ١ آذار/مارس الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    5. In paragraph 9 of the report of the Secretary-General it is indicated that the action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNIKOM is a decision on the treatment of the unencumbered balance of $5,703,700 gross ($4,900,900 net). UN ٥ - ومبين فـــي الفقــــرة ٩ من تقرير اﻷمين العام أن اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة هو أن تبت في مسألة معاملة الرصيد غير المرتبط به البالغ ٧٠٠ ٧٠٣ ٥ دولار، )إجمالي ٩٠٠ ٩٠٠ ٤ دولار، صافي(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus