"البعثة وفريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNOMIL and
        
    • MONUSCO and the
        
    • MONUC and the
        
    • UNMISS and the
        
    UNOMIL and ECOMOG both recognize the need for enhanced coordination of their operational activities at all levels. UN ٣٠ - وتسلم البعثة وفريق الرصد بضرورة تعزيز التنسيق بين أنشطتها التشغيلية على جميع اﻷصعدة.
    I also intend to deploy to Liberia a disarmament adviser to assist UNOMIL and ECOMOG to prepare for the eventual disarmament of the factions, in particular with regard to the logistic requirements involved. UN كما إنني عازم على إيفاد مستشار في مجال نزع السلاح إلى ليبريا لمساعدة البعثة وفريق المراقبين العسكريين على التحضير لنزع سلاح الفصائل في آخر المطاف، لا سيما التحضير للاحتياجات السﱠوقية.
    UNOMIL and ECOMOG issued a strong protest to LPC and returned to the area the following day with the LPC leader, George Boley, to secure the release of the two NPFL representatives. UN وأصدرت البعثة وفريق المراقبين العسكريين احجاجا شديدا إلى المجلس الليبري للسلام وعادا إلى المنطقة في اليوم التالي مع زعيم المجلس، جورج بولي، لتأمين اﻹفراج عن ممثلين من الجبهة الوطنية القومية الليبرية.
    MONUSCO and the United Nations Country Team remain committed to assisting the Government and the people of the Democratic Republic of the Congo in accomplishing those tasks. UN ولا تزال البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري ملتزمين بمساعدة حكومة وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية في إنجاز هذه المهام.
    As indicated in my last report, UNOMIL and ECOMOG are discussing a joint concept of operations, to enable the two operations to carry out their respective functions more effectively. UN وكما ذكرت في تقريري اﻷخير، تعكف البعثة وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، حاليا على مناقشة مفهوم مشترك للعمليات، يمكنهما من أداء مهامهما بشكل أكثر فعالية.
    In that connection, UNOMIL and ECOMOG have agreed to undertake a joint security assessment in order to determine those areas of Liberia in which this requirement will exist. UN وفي ذلك الصدد، وافقت البعثة وفريق الرصد على الاضطلاع بعملية تقدير مشتركة لﻷمن بغية تحديد المناطق الليبرية التي سيلزم توفير اﻷمن بها.
    13. Stresses the need for close contacts and enhanced coordination between UNOMIL and ECOMOG in their operational activities at all levels; UN ٣١ - يؤكد ضرورة توثيق الاتصال وتعزيز التنسيق بين البعثة وفريق الرصد فيما يضطلعان به من أنشطة تنفيذية على جميع الصعد؛
    13. Stresses the need for close contacts and enhanced coordination between UNOMIL and ECOMOG in their operational activities at all levels; UN ٣١ - يؤكد ضرورة توثيق الاتصال وتعزيز التنسيق بين البعثة وفريق الرصد فيما يضطلعان به من أنشطة تنفيذية على جميع الصعد؛
    This is due to implementation of a decision by the Secretary-General to deploy to Liberia a disarmament adviser to assist UNOMIL and ECOMOG to prepare for the eventual disarmament of the factions, in particular, with regard to the logistics requirements involved. UN وهذا يرجع الى تنفيذ قرار اﻷمين العام بإيفاد مستشار في مجال نزع السلاح الى ليبريا لمساعدة البعثة وفريق الرصد في التحضير لنزع سلاح الفصائل في نهاية المطاف، وخصوصا بالنسبة للاحتياجات من السوقيات.
    5. Stresses the importance of close contacts and enhanced coordination between UNOMIL and ECOMOG at all levels and, in particular, the importance of ECOMOG to continue to provide effective security for international personnel during the election process; UN ٥ - يؤكد أهمية توثيق الاتصالات بين البعثة وفريق المراقبين وتحسين التنسيق بينهما على جميع المستويات، ويؤكد بصورة خاصة على أهمية قيام فريق المراقبين بمواصلة توفير اﻷمن الفعال للموظفين الدوليين خلال العملية الانتخابية؛
    5. Stresses the importance of close contacts and enhanced coordination between UNOMIL and ECOMOG at all levels and, in particular, the importance of ECOMOG to continue to provide effective security for international personnel during the election process; UN ٥ - يؤكد أهمية توثيق الاتصالات بين البعثة وفريق المراقبين وتحسين التنسيق بينهما على جميع المستويات، ويؤكد بصورة خاصة على أهمية قيام فريق المراقبين بمواصلة توفير اﻷمن الفعال للموظفين الدوليين خلال العملية الانتخابية؛
    In view of these agreements and the improved security in many parts of Liberia, the Secretary-General indicated his intention to deploy a disarmament adviser to Liberia to assist UNOMIL and ECOMOG to prepare for the disarmament of the factions. The functional title and job description of the disarmament adviser are as follows: UN ونظرا لهذه الاتفاقات ولتحسن حالة اﻷمن في أنحاء عديدة من ليبريا، ذكر اﻷمين العام أنه يعتزم إيفاد مستشار لشؤون نزع السلاح إلى ليبريا لمساعدة البعثة وفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في التحضير لنزع سلاح الفصائل، وفيما يلي التسمية الوظيفية لمستشار شؤون نزع السلاح ووصف مهامه:
    23. As noted in my earlier reports, UNOMIL and ECOMOG have elaborated a detailed plan for disarmament and demobilization in consultation with LNTG, the factions and the humanitarian community. UN ٢٣ - وكما يلاحظ من تقاريري السابقة، فإن البعثة وفريق الرصد قاما بوضع خطة تفصيلية لنزع السلاح والتسريح بالتشاور مع الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية، والفصائل، ودوائر اﻷنشطة اﻹنسانية.
    Stressing also that the continued presence of UNOMIL in Liberia is predicated on the presence of ECOMOG and its commitment to ensure the safety of UNOMIL and emphasizing the need for enhanced coordination between UNOMIL and ECOMOG, UN وإذ يشدد أيضا على أن استمرار وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لا يمكن أن يتحقق إلا بوجود فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والتزامه بتأمين سلامة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وإذ يؤكد ضرورة تعزيز التنسيق بين البعثة وفريق الرصد،
    Stressing also that the continued presence of UNOMIL in Liberia is predicated on the presence of ECOMOG and its commitment to ensure the safety of UNOMIL and emphasizing the need for enhanced coordination between UNOMIL and ECOMOG, 96-22569 (E) /... UN وإذ يشدد أيضا على أن استمرار وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لا يمكن أن يتحقق إلا بوجود فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والتزامه بتأمين سلامة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وإذ يؤكد ضرورة تعزيز التنسيق بين البعثة وفريق الرصد،
    It is my intention to recommend to ECOWAS that a Joint ECOMOG-UNOMIL Liaison and Coordination Cell be established in ECOMOG headquarters with a view to enabling UNOMIL and ECOMOG to coordinate more effectively the implementation of their respective mandates. UN والنية عندي تتجه الى توصية الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا بإنشاء وحدة اتصال وتنسيق مشتركة بين فريق المراقبين العسكريين والبعثة في مقر فريق المراقبين العسكريين، بغية تمكين البعثة وفريق المراقبين العسكريين من زيادة فعالية تنسيق تنفيذ ولايتيهما.
    UNOMIL and ECOMOG have appealed to the factions to observe the commitments they made only three months ago under the Accra agreement and to cease fighting. UN ٨ - وقد أهابت البعثة وفريق المراقبين العسكريين بالفصائل أن تحترم الالتزامات التي لم تقطعها على أنفسها إلا منذ ثلاثة أشهر بموجب اتفاق أكرا، وأن توقف القتال.
    MONUSCO and the United Nations country team continue to accompany and provide assistance to the Government in its efforts to address these challenges. UN وتواصل البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري مصاحبة الحكومة وتقديم الدعم لها فيما تبذله من جهود لمواجهة هذه التحديات.
    My appreciation also goes to all personnel of MONUSCO and the United Nations country team for their tireless efforts and commitment to peace, at times under very trying circumstances. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لجميع أفراد البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على جهودهم الدؤوبة والتزامهم بتحقيق السلام، وذلك في ظل ظروف بالغة الصعوبة أحيانا.
    I would like to express my gratitude to all the personnel of MONUSCO and the United Nations country team for their courage and determination in undertaking their duties in a challenging and unpredictable environment. UN وأود أن أعرب عن امتناني لجميع موظفي البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري لما أبدوه من شجاعة وتصميم في الاضطلاع بواجباتهم في إطار بيئة تنطوي على تحديات ولا يمكن التنبؤ بها.
    As outlined in my previous report, MONUC and the United Nations country team have developed a support strategy for security and stabilization of the east. UN وكما ورد في تقريري السابق، قامت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري بوضع استراتيجية لدعم الأمن والاستقرار في شرق البلد.
    A strategy to engage all parties to the current conflict in preventing conflict-related sexual violence has been drafted and is under review by UNMISS and the United Nations country team UN وقد أُعدت استراتيجية لإشراك جميع أطراف النزاع الجاري في منع العنف الجنسي المتصل بالنزاعات، وهي قيد استعراض البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus